Работа бюро в Краснодаре:

- ул. Калинина, 468
(861) 292-53-02

- ул. Тюляева, 21
(918) 111-30-13

info@remarka.biz


Новости компании

16.10.2017 - Офис в КМР
Открытие нового офиса в Комсомольском микрорайоне Краснодара - ул. Тюляева, 21.
12.09.2017 - Цены в Армавире
Кардинальное снижение расценок на переводы всех языков в офисе бюро в Армавире. Welcome!
Работа бюро в субботу
Офис на Калинина, 468 теперь работает в субботу с 9.30 до 13.30

Сохранить ссылку на сайт в:

Переводчик онлайн

Текст для перевода:

сменить направление перевода


Принципы работы бюро переводов

о бюро переводов

Как известно, современные бюро переводов, присутствующие на рынке переводов в России, делятся на несколько направлений деятельности: Нотариальный перевод документов граждан; Профессиональный технический, юридический, медицинский или перевод сайтов, игр и другого ПО. Сегодня рассмотрим принципы работы именно нотариальных бюро переводов.

нотариальный перевод

Расположение бюро нотариальных переводов

Так как таким бюро очень часто приходится взаимодействовать с отдельными нотариусами или нотариальными конторами, то и находится их офисы должны в непосредственной близости друг от друга. Каждый выполненный перевод должен заверяться нотариусом и не хотелось бы преодолевать большие расстояния для этого. Кроме того, как нотариусы, так и бюро переводов должны располагаться в достаточно людных местах. Это должен быть или центр небольшого города, или станции метро, являющиеся локальными центрами районов большого города. Но ни в коем случае нотариальное бюро переводов не должно располагаться в какой-нибудь промышленной зоне или на 28 этаже большого офисного центра. В длинных коридорах этих зданий потеряются все возможные клиенты со своими нотариальными переводами. Мигранты даже не будут разбираться и не смогут спросить прохожих в связи с иногда плохим знанием русского языка.

Каким образом разместить переводчиков по всем возможным языкам в небольшом офисе бюро переводов?

Этого делать не нужно. Многие шаблонные документы (паспорт, свидетельства, печати, справки) вполне сможет перевести один штатный переводчик, который работает в офисе нотариального бюро переводов. Если же документ окажется слишком забористым, и штатный переводчик не может перевести его с помощь словарей и поиска в интернете, всегда можно воспользоваться переводчиками-фрилансерами, которые специализируются каждый на своем языке.

Чем еще заниматься бюро нотариальных переводов.

Кроме нотариальных переводов, конечно, можно принимать в работу все остальные виды переводов. Главное, чтобы квалификации переводчиков хватило и профессиональных навыков. Кроме того, часто бюро переводов занимаются фотоуслугами, так как их клиентам часто требуется перевод для подачи документов в органы ФМС и им все равно необходимо сделать для этого фото на документы. Цветной фотопринтер, способный печатать качественные фото, как правило, уже имеется в распоряжении бюро переводов. Осталось только докупить штатив, экран на стену и получше настроить работу фотовспышек. Для обработки фото можно использовать стандартную программу "Фото на документы", для более качественной обработки используется уже Adob Photoshop.

Можно также предоставлять услуги заполнения анкет для подачи в те же органы ФМС для получения ВНЖ, РВП, Гражданства и тому подобного. Ну и самые распространенные дополнительные услуги – черно-белый или цветной ксерокс.

Подробнее о работе бюро технических переводов.

бюро в Армавире


в Кореновске

Тестирование

В наших офисах вы можете сдать экзамен по русскому для получения Патента, ВНЖ, РВП и Гражданства. Подробнее >>

Центр тестирования мигрантов в Краснодаре

Переводим языки СНГ - перевод с украинского, белорусского, казахского, грузинского, армянского, абхазского, киргизского, молдавского, узбекского, азербайджанского, таджикского.

Европейские языки - перевод с английского, немецкого, испанского, итальянского, греческого, французского.

Восточно-европейские языки - перевод с литовского, латышского, эстонского.

Восточные языки - перевод с китайского, турецкого, арабского.

Яндекс.Метрика

     ©2001-2018
     Бюро переводов "Ремарка"
Ближайшее бюро переводов в Краснодаре:

- ул. Калинина, 468, т.: (861) 292-53-02, пн-пт: 9-30 до 16-30; сб до 13-30
- ул. Тюляева, 21,     т.: (918) 111-30-13, пн-пт: 9-30 до 16-30.