Бюро переводов в Краснодаре
Бюро переводов Краснодар
Бюро переводов в Краснодарском крае
Бюро переводов в ЮФО
Бюро нотариальных переводов
Перевод документов с нотариальным заверением.

Контакты в Краснодаре

- ул. Гоголя, 135
Тел.: (861) 275-23-05

- ул. Калинина, 468
Тел.: (861) 292-53-02

время работы:
с 9-30 до 16-30

info@remarka.biz

стоимость перевода



Новости компании

19.07.2017 - Справка с работы
Перевод архивной справки с места работы
18.07.2017 - Свидетельство о браке
Нотариально заверенный перевод свидетельства о браке
16.07.2017 - Свидетельство о рождении
Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении
20.03.2017 - Офис в Кореновске
Переводы и экзамены в Кореновске
09.03.2017 - Комплексный экзамен (тестирование)
В офисах нашего бюро вы можете сдать экзамен для получения Патента, ВНЖ, РВП и Гражданства
Работа бюро в субботу
Офис на Калинина, 468 теперь работает и в субботу с 9 до 14

Сохранить ссылку на сайт в:

Переводчик онлайн

Текст для перевода:

сменить направление перевода


Перевод печатей

Перевод штампов и печатей с нотариальным заверением

Нотариальный перевод печатиДовольно часто требуется перевод исключительно печатей и штампов без перевода основного текста страницы. Как правило, такие печати и штампы встречаются в трудовых книжках граждан или архивных выписках, работавших в бывших республиках Советского Союза или в нынешних странах СНГ и Грузии. Также такие печати встречаются на образовательных документах (дипломах, сертификатах и т.п.) когда основной текст набран русским языком, а печать на государственном языке вуза выдавшего этот диплом.

Нотариально заверенный перевод печатей  и штампов необходим для определения организации выдавшей документ. Конечно, такой перевод оценивается дешевле перевода паспорта или другой полноценной справки, из-за незначительного объема текста, который нужно переводить. Однако следует учитывать следующие факторы, удорожающие работу переводчика:
- Часто неразборчивая или смазанная печать  осложняет ее перевод.
- Для нотариального заверения печати или штампа необходимо также набирать основной текст страницы. Даже если его переводить не нужно и он уже на русском языке.

Как правило, перевод печати оформляется следующим образом:
- Перевод печати ставят под текстом основной страницы.
- Если печать есть на каждой странице, то и переводить ее нужно каждый раз.
- Пишем слово «Печать» и далее переводим текст печати, начиная от внешнего круга.
-  Перевод каждого круга печати лучше писать в отдельной строке (со всеми цифрами).

Стоимость перевода


с иностранного языка р. на иностранный язык р.
с абхазского 1000 на абхазский 1200
с азербайджанского 250 на азербайджанский 300
с английского 250 на английский 300
с армянского 250 на армянский 300
с белорусского 250 на белорусский 300
с болгарского 400 на болгарский 500
с венгерского 400 на венгерский 500
с голландского 400 на голландский 500
с греческого 400 на греческий 500
с грузинского 300 на грузинский 300
с датского 500 на датский 500
с иврита 500 на иврит 600
с испанского 300 на испанский 300
с итальянского 300 на итальянский 300
с казахского 250 на казахский 300
с киргизского 250 на киргизский 300
с китайского 500 на китайский 600
с корейского 500 на корейский 600
с латышского 400 на латышский 500
с литовского 400 на литовский 500
с молдавского 250 на молдавский 300
с немецкого 250 на немецкий 300
с норвежского 500 на норвежский 500
с польского 400 на польский 500
с португальского 400 на португальский 500
с румынского 400 на румынский 500
с сербского 400 на сербский 500
со словацкого 400 на словацкий 500
со словенского 400 на словенский 500
с таджикского 250 на таджикский 300
с турецкого 400 на турецкий 500
с туркменского 400 на туркменский 500
с узбекского 250 на узбекский
300
с украинского 200 на украинский 200
с финского 500 на финский 600
с французского 250 на французский 300
с хинди 500 на хинди 600
с хорватского 400 на хорватский 500
с чешского 400 на чешский 500
с шведского 500 на шведский 600
с эстонского 500 на эстонский 600
с японского 500 на японский 600
Услуги по заверению подписи переводчика у нотариуса  
Обычный срок исполнения перевода справки 10-20 минут
(за исключением редких языков)

Ремарки к прайс-листу по переводу штампов и печатей

  1. В прайсе указана стоимость одного стандартного документа. Документы с большой плотностью текста оцениваются индивидуально.
  2. Все переводы сохраняются в базе нашего бюро. Повторная распечатка документа осуществляется бесплатно, оплата в размере 100р. производится только  за технические работы.
  3. В случае если в документе были произведены изменения с момента последнего перевода (штампы, печати), перевод осуществляется с 50% скидкой.
  4. Стоимость услуги по заверке перевода у нотариуса сотрудниками нашего бюро составляет 100р. (+ услуги нотариуса 430р. оплачиваются отдельно)
  5. При объемном заказе, размером  более 5 документов, предоставляется скидка в 50р за каждый документ, свыше 10 документов – 100р за каждый документ.

бюро в Армавире


в Кореновске

Тестирование

В наших офисах вы можете сдать экзамен по русскому для получения Патента, ВНЖ, РВП и Гражданства. Также к вашим услугам бесплатное тестирование онлайн для проверки знаний. Подробнее >>

Центр тестирования мигрантов в Краснодаре

Переводим языки СНГ - перевод с украинского, белорусского, казахского, грузинского, армянского, абхазского, киргизского, молдавского, узбекского, азербайджанского, таджикского и др.

Европейские языки - перевод с английского, немецкого, португальского, испанского, итальянского, французского, голландского, греческого и др.

Восточно-европейские языки - перевод с чешского, польского, словацкого, сербского, литовского, латышского, эстонского, хорватского, венгерского, румынского, болгарского др.

Восточные языки - перевод с китайского, японского, корейского, турецкого и др.

Рейтинг@Mail.ru

     ©2001-2017
     Бюро переводов "Ремарка"
Адреса бюро переводов в Краснодаре:
- ул. Гоголя, 135;      т. (861) 275-23-05, с пн-пт с 9-30 до 16-30
- ул. Калинина, 468; т. (861) 292-53-02; с 9-30 до 16-30, суббота: с 9-30 до 14-00
E-mail: info@remarka.biz, skype: alefcom