Ремарка
+7 (928) 884-53-02 +7 (989) 294-31-65 +7 (918) 111-30-13 +7 (993) 345-66-16 +7 (985) 970-44-13
ул. Кузнечная, 6
krasnodar1@remarka.biz
ул. Петра Метальникова, 5/1
krasnodar3@remarka.biz
ул. Тюляева, 21
krasnodar2@remarka.biz
ул. Зиповская 5/2
lizagri18@gmail.com
Глинищевский пер., 6
alefcom1@gmail.com
Время работы
Пн–Пт: 9:30–16:30
Сб: 9:30–13:00
Пн–Пт: 9:00–16:30
обед: 12:00–15:00
Пн–Пт: 9:30–16:30
Пн–Пт: 9:30–16:30
Пн–Пт: 9:00–18:00
Ремарка +7 (928) 246-92-83

IT-перевод API и справочных систем в Новороссийске

# IT-перевод документации в Новороссийске

Перевод информационных технологий — это не просто механическая замена слов на русском языке. Это специализированная услуга, требующая глубокого понимания технических процессов, архитектуры систем и специфики разработки. IT-перевод отличается от традиционного языкового перевода тем, что требует переводчиков с серьёзным техническим бэкграундом. Лингвист без опыта в программировании и системном администрировании не сможет корректно передать смысл API-документации или технической справки. Наше бюро переводов в Новороссийске работает исключительно с профессионалами, имеющими опыт в IT-индустрии.

Работа с документацией по API и справочными системами предъявляет особые требования к переводчику. Технические термины должны переводиться единообразно во всех документах проекта, иначе разработчики столкнутся с путаницей и ошибками интеграции. Именно поэтому мы создаём специализированные глоссарии для каждого проекта, включающие уникальные термины вашей компании, названия функций, параметры API и устоявшиеся наименования. Глоссарий становится основой единообразия терминологии на протяжении всей документации и обеспечивает консистентность перевода независимо от количества переводчиков, работающих над проектом.

Для обработки различных форматов файлов мы используем профессиональные CAT-системы (Computer-Assisted Translation): SDL Trados, MemoQ и Phrase. Эти инструменты позволяют работать с исходными форматами без риска повредить код и структуру: .po, .xliff, .json, .xml, .md, .strings и другие. CAT-системы сохраняют техническую целостность документа, позволяя переводчику сосредоточиться исключительно на качестве текста.

Наш процесс перевода IT-документации включает несколько ключевых этапов: детальный анализ исходника с выявлением технических особенностей, создание или дополнение глоссария проекта, собственно перевод с учётом контекста, техническую вычитку силами QA-специалистов и финальную проверку соответствия кодовой базе. Каждый этап критически важен для качества конечного результата.

Сроки выполнения заказов зависят от объёма и сложности документации. Стандартно IT-перевод занимает от одного до пяти рабочих дней. Оформление заказа в нашем бюро переводов происходит в течение одного рабочего дня. Стоимость услуги рассчитывается индивидуально в зависимости от объёма текста и начинается от 650 рублей за страницу. Мы работаем с IT-компаниями в Новороссийске, предоставляя надёжное сопровождение ваших проектов локализации и международной экспансии. Обратитесь к нам для обсуждения особенностей вашего проекта — наши специалисты предложат оптимальное решение.

Срок: 1–2 дня
Срочный перевод за 3–4 часа
Высокое качество
Опыт работы с 2001 года
🔒
Конфиденциальность
Ваши документы в безопасности

Стоимость перевода

УслугаСтоимость
IT-перевод от 650 ₽
Нотариальное заверение 1200 ₽

Как мы работаем

1
Оставьте заявку или загрузите документ
2
Оцениваем стоимость и выставляем счет
3
Переводим и отправляем документ в электронном виде
4
Получите готовый перевод курьером или в пункте выдачи

Пункты получения документов

Нужен it-перевод API и справочных систем в Новороссийске?

Оставьте заявку — ответим в течение 15 минут

Переключаю…
● онлайн