Ремарка
+7 (928) 884-53-02 +7 (989) 294-31-65 +7 (918) 111-30-13 +7 (993) 345-66-16 +7 (985) 970-44-13
ул. Кузнечная, 6
krasnodar1@remarka.biz
ул. Петра Метальникова, 5/1
krasnodar3@remarka.biz
ул. Тюляева, 21
krasnodar2@remarka.biz
ул. 40 лет Победы, 99
lizagri18@gmail.com
Глинищевский пер., 6
alefcom1@gmail.com
Время работы
Пн–Пт: 9:30–16:30
Сб: 9:30–13:00
Пн–Пт: 9:00–16:30
обед: 12:00–15:00
Пн–Пт: 9:30–16:30
Пн–Пт: 9:30–16:30
Пн–Пт: 9:00–18:00
Ремарка +7 (928) 246-92-83

IT-перевод программной документации в Сочи

# IT-перевод документации в Сочи

Перевод технической документации — это не просто перевод с языка на язык. Это сложная работа, требующая глубокого понимания IT-терминологии, архитектуры программного обеспечения и нюансов технического письма. Обычные лингвисты без специального технического образования часто допускают критические ошибки, которые могут привести к неправильной эксплуатации ПО, проблемам в локализации или потере репутации компании. Наше бюро переводов в Сочи работает только с переводчиками, имеющими опыт в IT-индустрии и сертификацию в области технического перевода. Мы гарантируем, что каждый термин будет переведён корректно и последовательно.

Работа с программной документацией предъявляет особые требования к переводчику. Необходимо учитывать специфические IT-термины, которые часто невозможно найти в обычном словаре. Документация может быть представлена в различных форматах: от простых текстовых файлов до сложных структурированных документов. Наша команда обеспечивает единообразие терминологии на всём протяжении проекта путём создания подробного глоссария на начальном этапе работы. Это особенно важно при работе с крупными проектами, когда на переводе работают несколько специалистов одновременно.

Для оптимизации рабочего процесса мы используем современные CAT-системы — SDL Trados, MemoQ и Phrase. Эти инструменты позволяют нам работать с различными форматами файлов: .po, .xliff, .json, .xml, .md и .strings. CAT-системы обеспечивают консистентность перевода, автоматически подставляя ранее переведённые фрагменты и терминологию. Компании в Сочи получают от нас не только качественный перевод, но и полную совместимость готовых файлов с их разработческими платформами.

Наш процесс включает несколько этапов: сначала проводится детальный анализ исходного материала, затем создаётся специализированный глоссарий, выполняется профессиональный перевод, проводится техническая вычитка и контроль качества (QA). На этапе QA мы проверяем не только корректность перевода, но и сохранение форматирования, отсутствие ошибок кодирования и соответствие исходному файлу. Стандартный срок выполнения составляет от одного до пяти дней в зависимости от объёма и сложности документации.

Стоимость услуги начинается от 650 рублей за страницу переводимого текста. Итоговая цена зависит от объёма работы, сложности терминологии и срочности проекта. Для заказчиков из Сочи действуют специальные предложения при выполнении крупных проектов. Оформление заказа занимает всего один день — достаточно отправить техническое задание и исходные файлы на нашу электронную почту. Мы гарантируем конфиденциальность всех материалов и соблюдение сроков выполнения.

Срок: 1–2 дня
Срочный перевод за 3–4 часа
Высокое качество
Опыт работы с 2001 года
🔒
Конфиденциальность
Ваши документы в безопасности

Стоимость перевода

УслугаСтоимость
IT-перевод от 650 ₽
Нотариальное заверение 1200 ₽

Как мы работаем

1
Оставьте заявку или загрузите документ
2
Оцениваем стоимость и выставляем счет
3
Переводим и отправляем документ в электронном виде
4
Получите готовый перевод курьером или в пункте выдачи

Пункты получения документов

Нужен it-перевод программной документации в Сочи?

Оставьте заявку — ответим в течение 15 минут

Переключаю…
● онлайн