# IT-перевод документации в Смоленске
## Введение
IT-перевод — это не просто перевод текста с одного языка на другой. Это специализированная услуга, требующая глубокого понимания технических процессов и профессионального опыта. Обычные переводчики часто допускают ошибки при работе с техническим контентом, так как не владеют специальной терминологией и не понимают функциональное назначение переводимых элементов.
Наша команда состоит из переводчиков с техническим образованием и многолетним опытом локализации IT-проектов. Мы знаем, как правильно передать смысл команд, алгоритмов и интерфейсных элементов, сохраняя функциональность и удобство использования программного продукта.
## Работа с сайтами и веб-приложениями
При переводе веб-ресурсов мы учитываем множество специфических требований:
— **Единообразие терминологии** — создаём подробный глоссарий, чтобы одинаковые термины переводились одинаково на всём проекте
— **Специальные форматы файлов** — работаем с .po, .xliff, .json, .xml, .md и .strings без потери кодировки и структуры
— **Контекст использования** — переводим с учётом ограничений по символам в интерфейсе и специфики пользовательского опыта
— **Сохранение переменных и тегов** — пропускаем технические элементы (коды, скрипты), переводя только видимый пользователю текст
## Инструменты профессионального уровня
Мы используем современные CAT-системы (Computer Assisted Translation):
— **SDL Trados** — стандарт индустрии для управления крупными проектами
— **MemoQ** — удобная система для работы с различными форматами
— **Phrase** — облачное решение для совместной работы с заказчиком
Эти инструменты позволяют нам:
— Автоматически обновлять глоссарии
— Отслеживать консистентность перевода
— Экспортировать результаты в нужном формате без повреждения файлов
— Снизить время обработки крупных объёмов
## Процесс работы
Наш стандартный процесс гарантирует качество:
1. **Анализ исходника** — изучаем технологический стек, целевую аудиторию, функциональность
2. **Создание глоссария** — согласуем с вами ключевые термины, делаем словарь единым
3. **Профессиональный перевод** — работают специалисты с техническим бэкграундом
4. **Техническая вычитка** — проверяем корректность кода, переменных, форматирования
5. **QA-тестирование** — проверяем работоспособность в рабочей среде
## Сроки и цены
— **Стоимость:** от 650 руб./страница (зависит от сложности и объёма)
— **Сроки выполнения:** 1–5 рабочих дней в зависимости от объёма проекта
— **Спешные заказы:** возможны при согласовании дополнительной стоимости
## Обратитесь к нам прямо сейчас
Качественный IT-перевод — инвестиция в успех вашего цифрового продукта. Доверьте локализацию вашего сайта или приложения профессионалам.
**Закажите бесплатную консультацию и расчёт стоимости в бюро переводов Смоленска. Свяжитесь с нами по телефону или оставьте заявку на сайте!**
Оставьте заявку — ответим в течение 15 минут