Заказать перевод языка иврит

Перевод документов с иврита

Перевод ивритаНаше бюро переводов в Краснодаре специализируется на переводе личных документов граждан с языка иврит: паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о смерти. Перевод диплома, аттестата, водительских удостоверений (прав), справок, печатей и штампов, трудовых книг и военных билетов. Эти и многие другие документы мы профессионально переводим с иврита с последующим нотариальным заверением подписи переводчика. Возможен также перевод документов на язык иврит. Учтите, что при переводе на иностранный язык перевод необходимо подшивать к нотариально заверенной копии документа. Т.е. в том случае, если вы не хотите портить оригинал документа, например, паспорт, свидетельство о рождении и т.д., то перед походом в наше бюро необходимо предварительно сделать копию документа и заверить ее у нотариуса. Стоимость нотариально заверенной копии документа сейчас составляет 70-80р. за страницу у любого нотариуса Краснодарского края.

Выполняется нотариальное заверение следующим образом: перевод подшивается к оригиналу документа или к его нотариальной копии – становится его неотъемлемой частью, дипломированный переводчик подписывает перевод в присутствии нотариуса, нотариус заверяет подлинность подписи переводчика. Учтите, что подпись лица, владеющего языком иврит, но не имеющее диплома это подтверждающее, не может быть заверена нотариусом.

Стоимость перевода израильских документов

Стоимость письменного перевода технической, юридической, медицинской тематики или одной страницы нестандартных документов объемом 1800 знаков с пробелами по статистике текстового редактора типа Ворд. Статистика считается по исходному документу, где это возможно.
Направление перевода За страницу
С иврита на русский 1000 руб.
С русского на иврит 1200 руб.
С языка иврит на английский или др. иностранный и наоборот  от 2000 руб.
Стоимость перевода стандартного документа как правило фиксирована, но объем текста бывает больше стандартного и его также приходится считать по статистике – 1стр. = 1800 знаков с пробелами.
Название документа c иврита на русский с русского на иврит
Аттестат с приложением 1000р. за 1 стр. 1200р. за 1 стр.
Водительское удостове­рение 1000р. за док. 1200р. за док.
Военный билет (все страницы) 1000р. за 1 стр. 1200р. за 1 стр.
Диплом без приложения 1000р. за док. 1200р. за док.
Диплом с приложением (до 60 дисциплин) 2000р. за 1 стр. 3000р. за 1 стр.
Инвойс на 1 странице 1000р. за док. 1200р. за док.
Медицинская справка на 1 странице 1200р. за док. 1500р. за док.
Паспорт (все страницы) 1000р. за док. 1200р. за док.
Паспорт (главная страница) 800р. за док. 1000р. за док.
Пенсионное удостове­рение 1000р. за 1 стр. 1200р. за 1 стр.
Печать или штамп 500р. за печать. 600р. за печать
Прайс-лист на 1 странице 1000р. за 1 стр. 1200р. за 1 стр.
ПТС на машину 1000р. за док. 1200р. за док.
Свиде­тельство о браке 1000р. за док. 1200р. за док.
Свиде­тельство о рождении 1000р. за док. 1200р. за стр.
Свиде­тельство о смерти 1000р. за док. 1200р. за док.
Свидетельство ИНН (ОГРН) 1000р. за 1 стр. 1200р. за стр.
Согласие 1000р. за 1 стр. 1200р. за стр.
Справка из банка 1000р. за 1 стр. 1200р. за док.
Справка о несудимости 1200р. за док. 1500р. за док.
Справка с места работы 1000р. за 1 стр. 1200р. за стр.
Трудовая книжка (необходимые записи) 1000р. за стр. 1200р. за стр.
Экспортная декларация на 1 странице 1200р. за док. 1500р. за док.

Перевод израильского паспорта с нотариальным заверением

Перевод израильского паспорта оформляется следующим образом:

Сканируются все страницы паспорта, вставляются в текстовый документ. Под каждым сканом пишется перевод текста паспорта с иврита или описываются элементы, которые там находятся.

Паспорт государства Израиль представляет собой документ, удостоверяющий личность, а также проездной документ гражданина Израиля, выданный Министерством внутренних дел для подтверждения личности гражданина за пределами Государства. Таким образом паспорт подтверждает и даёт право его владельцу на предоставление помощи и возможной защиты консульствами Израиля за границей страны.

Израильский паспорт имеет темно-синюю обложку и надписи на двух языках – иврите и английском: Государство Израиль и Паспорт. Между ними находится герб страны.

На следующей странице также на двух языках: на иврите (справа налево) и на английском языке (слева направо):

שר הפנים של מדינת ישראל מבקש בזה את כל הנוגעים בדבר להרשות לנושא דרכון זה לעבור ללא עכוב והפרעה ולהושיט לו במקרה הצורך את ההגנה והעזרה הדרושה

The Minister of the Interior of the State of Israel hereby requests all those whom it may concern to allow the bearer of this passport to pass freely without let or hindrance and to afford him such assistance and protection as may be necessary.

Перевод:

Министр внутренних дел Государства Израиль настоящим просит всех к тому причастных позволить обладателю этого паспорта пройти без задержек и препятствий, и предоставить ему такую помощь и защиту, какая будет необходима.

Под текстом напечатан герб Израиля, под ним надпись «Министр Внутренних Дел».

далее

На двух языках: Государство Израиль
Паспорт
Гражданин Израиля
Данный паспорт содержит __ страниц
Номер паспорта

Здесь вы найдете пример перевода паспорта гражданина Израиля:

Перевод с языка иврит на русский язык
_________________________________________________________________

Государство Израиль
Паспорт

Тип документа
Код страны
Паспорт №

Фамилия
Имя
Рост
Дата рождения

Персональный номер
Пол
Место рождения
Дата выдачи
Действителен до
Орган выдачи

Подпись владельца

Национальность

На последней странице паспорта находится список из 6 пунктов:

  1. Этот паспорт является собственностью Государства Израиль и ценным документом, требующим педантичной бережливости к себе. Запрещено добавлять, удалять какую-то либо информацию в паспорте, извлекать страницу или страницы из него, уничтожать или портить паспорт. Закон устанавливает, что предпринимающий такое действие, а также тот, кто использует не в соответствии с законом не принадлежащий ему паспорт или позволяет другому человеку использовать его паспорт не в соответствии с законом, совершает уголовное преступление и может быть наказан.
  2. Гражданин Израиля, который также является иностранным гражданином и обладает иностранным паспортом, обязан въезжать в Израиль и покидать его посредством паспорта гражданина Израиля или израильского Проездного документа.
  3. В случае утери или кражи внутри страны обладателю паспорта следует незамедлительно заявить об этом в управление регистрации населения по месту жительства. В случае потери или кражи паспорта за рубежом следует сообщить об этом в посольство или консульство Израиля, наиболее близкое к месту нахождения гражданина.
  4. Оберегайте ваш паспорт от любой возможности утери надлежащим образом, во время пользования им следует держать его во внутреннем кармане вашей одежды и не в сумке или в автомобиле. Во время выезда за границу желательно обзавестись фотокопией информационной страницы.
  5. Паспорт действителен для всех стран (или если указано иное) до даты указанной на страницах 2 (прим. информационная страница), 4, 5 (прим. с. 4 и 5 предназначены для продления срока действия паспорта в соответствии с директивами профильных министерств), либо если паспорт заполнен или изношен, то его надо заменить на новый.
  6. Во время получения паспорта распишитесь своей полной подписью на 3-й странице.

_________________________________________________________________
Перевод паспорта с языка иврит на русский язык выполнен переводчиком: …

Заказать перевод других документов с иврита на русский язык

Также в нашем бюро переводятся следующие документы – образовательные документы, выданные Министерством образования Израиля: школьные аттестаты, приложения к аттестатам, дипломы, приложения к дипломам. Другие документы выданные органами МВД Израиля – удостоверения личности, справки МВД об отсутствии судимости. Мы также переводим документы, выданные отделами ЗАГС Государство Израиль – все свидетельства (о рождении, о браке, о смерти, о перемене имени), справки о семейном положении. Также переводятся с иврита на русский: водительские удостоверения, трудовые книжки (все записи или только отдельные печати), военные билеты, документы для получения и начисления пенсии, доверенности и согласия, листки убытия.

Если понравилось, делитесь:

5 комментариев на «“Заказать перевод языка иврит”»

  1. Здесь вы можете задать любые вопросы касающиеся перевода документов на иврите и мы приложим все усилия, чтобы граммотно на них ответить.

  2. Ландри:

    Каково происхождение языка “Иврит” и как он используется в настоящее время?

    • Язык “Иврит” имеет древнее происхождение и служит основным языком еврейского народа. Он является ревивализированным или возрожденным вариантом древнего иврита, который использовался в древности. В истории он был использован в религиозных текстах и литературе еврейского народа.

      Современный иврит возник в конце XIX века и начале XX века в результате движения по возрождению еврейского национального языка. Это движение, известное как “хадашут” (возрождение), привело к разработке современной грамматики, лексики и орфографии иврита.

      В настоящее время иврит является официальным языком государства Израиль и широко используется во всех сферах жизни в Израиле: в образовании, правительстве, деловой сфере, массовой коммуникации и литературе. Он также является основным языком коммуникации между еврейским народом и важной частью его культурного наследия.

  3. Мата́й:

    Как Иврит оказался государственным языком Израиля и через какие изменения прошёл язык за последние десятилетия?

    • Иврит стал государственным языком Израиля в результате движения по возрождению, которое стремилось восстановить употребление иврита в повседневной жизни еврейского народа.

      Чтобы сделать иврит государственным языком, потребовалось проделать немалую работу. Сначала необходимо было разработать современную грамматику, лексику и орфографию для современного иврита. Раби Элиезер Бен-Яхуда сыграл важную роль в этом процессе, внесший значительный вклад в стандартизацию и возрождение иврита.

      В последние десятилетия иврит продолжает развиваться и изменяться. Словарный запас расширяется, чтобы отражать современные технологии и понятия. Грамматика и стиль также могут меняться под влиянием различных факторов, включая влияние других языков и изменения в обществе.

      Однако важно отметить, что современный иврит все еще базируется на классическом иврите и имеет глубокую связь с историческими формами языка. Он остается ключевым элементом идентичности и культурного наследия еврейского народа, а также символом национального единства Израиля.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

Офисы компании в Краснодаре

ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

ул. П. Метальникова, 7, +7 (988) 242-03-13

ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

Офисы в Краснодарском крае

Армавир, ул. Тургенева, 55, +7 918 603-11-00

Лабинск, ул. Пушкина, 62, +7 900 249-05-84

Офис бюро в Москве

Химки, ул. Молодежная, 70, +7(925) 985-33-73











Выберите ближайший офис