Научный перевод: доверяйте экспертам!
Научные и технические тексты требуют исключительной точности и глубокого понимания терминологии. Ошибки в переводе могут привести к потере доверия, отказу в публикации или неправильно выполненным проектам. Вы сомневаетесь, что переводчики поймут сложную специфику вашего документа?
В мире, где каждое слово имеет значение, доверие к вашим данным начинается с грамотного перевода. Работа с профессионалами гарантирует, что ваши материалы будут поняты учеными и партнерами по всему миру.
Мы предлагаем перевод научных документов высочайшего качества с учетом отраслевой специфики. Наши специалисты обладают лингвистическим и профильным образованием, а также опытом работы с самыми сложными проектами.
Как мы работаем:
Успешные кейсы
Статья содержала сложную медицинскую терминологию, графики, и таблицы. Редакторы журнала предъявляли строгие требования к стилю, формату и структуре текста.
Решение: наш переводчик, специализирующийся на медицинских текстах, выполнил перевод в течение 5 дней. Далее редактор с медицинским образованием проверил терминологию, а дизайнер оформил графики и таблицы в соответствии с требованиями журнала.
Результат: статья была принята редакцией без единого замечания, что позволило клиенту успешно опубликовать работу и получить международное признание.
Текст содержал множество технических терминов, формул, и графиков, а также должен был соответствовать стандартам DIN.
Решение: проект был доверен переводчику с инженерным образованием и опытом работы с немецкими стандартами. Текст прошел редакторскую проверку на соответствие нормам языка и требованиям заказчика. Наш дизайнер восстановил оригинальную структуру документа с учетом корректировок текста.
Результат: отчет был принят партнерами без доработок, что позволило компании успешно подписать долгосрочный контракт.
Решение: переводчик с опытом работы в физике перевел текст с учетом специфики, а носитель языка отредактировал его для придания гладкости и ясности. Формулы и схемы были перепроверены и оформлены в оригинальном стиле.
Результат: выступление клиента на конференции было успешно проведено, что привело к установлению новых профессиональных контактов и расширению научного сотрудничества.
Справочник по документам, которые мы переводим
Компания «Ремарка» стремится предоставлять профессиональные услуги по переводу различных форм и типов научных документов и литературы, в том числе:
- Научные статьи
Требуются для публикации в международных научных журналах, где важно соблюдение стандартов языка и терминологии. - Диссертации и тезисы
Используются для защиты научных степеней за рубежом или участия в международных конкурсах. - Доклады и презентации для конференций
Требуют адаптации под специфическую аудиторию и соблюдения профессионального стиля. - Технические отчёты и обзоры
Заказываются для анализа, оценки или презентации данных партнёрам в других странах. - Научные монографии и книги
Переводятся для публикации на новых рынках и донесения исследований до международной аудитории. - Патентные документы
Используются для защиты интеллектуальной собственности в других странах. - Руководства и учебные пособия
Переводятся для использования в образовательных или исследовательских учреждениях за рубежом. - Справочные и нормативные материалы
Включают стандарты, методики и инструкции, часто используемые в научной и производственной среде.
Краткий прайс на переводы научных текстов
Направление перевода | За страницу |
---|---|
С английского на русский | от 390 руб. |
С русского на английский | от 490 руб. |
С других иностранных на русский и наоборот | от 490 руб. |
Подробные расценки по языкам перевода
Особенности научного перевода
Часто задаваемые вопросы по научному переводу
Один комментарий на «“Научный перевод: доверяйте экспертам!”»
Добавить комментарий
Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.
Будем рады вашим возможным уточнениям и пожеланиям по нашей услуге научно-технического перевода текстов. Наши переводчики, специализирующиеся на научном переводе, постараются ответить на все узкоспециализированные вопросы в этой отрасли переводов.