Медицинский перевод

Медицинский перевод – самый ответственный вид перевода. Наше бюро никогда не возьмется за какой-либо перевод, если мы точно не уверены в полученном результате. Здесь как нигде важна точность формулировок, знание медицинских терминов и возможность использования специализированной литературы и консультаций с профильным врачом. Медицинский перевод чаще всего востребован для проведения консультаций и лечения пациента в зарубежных лечебных заведениях. Очень желательно, практически необходимо, чтобы переводчик имел именно медицинское, а не языковое или педагогическое образование для выполнения качественного перевода медицинской тематики. И, конечно же, огромный опыт работы в данной сфере, помогает нам выполнять качественные медицинские переводы. Среди материалов, которые нам доводилось переводить:

— материалы по регистрации лекарственных препаратов;
— руководства по эксплуатации медицинского оборудования;
— данные лабораторных анализов и заключения врача;
— выписки из истории болезни и амбулаторные карты.

К сложности медицинских переводов относится то, что переводчик помимо языков и знания медицинских терминов должен еще хорошо знать латынь, язык на котором прописывают названия многих лекарств; сокращения, которые часто используют врачи; да и просто уметь разбирать часто плохо читаемый почерк врачей на родном языке.

Не все медицинские переводы может заверять нотариус. Если это справка с показаниями для таможни или работников аэропорта, заверенная подписями и печатями заведения, которое ее выдало – не должно возникнуть каких-то проблем. Но если это рукописный диагноз, выписка о болезни и тому подобные, часто не заверенные печатью заведения, то могут возникнуть проблемы с нотариальным заверением таких медицинских документов. Если у нас возникают какие-то сомнения насчет этого, мы рекомендуем заказчикам предварительно показать сам документ нотариусу, чтобы не было сюрпризов после перевода, и только потом беремся за работу.

Кроме самых востребованных языков в Краснодаре по медицинскому переводу: немецкий, английский и иврит, мы имеем возможность выполнять качественные переводы с и на другие языки – итальянский, французский, турецкий и многие другие.

Хочется отметить долгосрочное сотрудничество нашего бюро переводов с крупнейшей клиникой Краснодарского края – Клиника Екатерининская. Много лет мы выполняем медицинские переводы для этой медицинской компании и гордимся выбором нас в качестве поставщиков услуг по переводу.

Стоимость медицинского перевода в Краснодаре

Стоимость указана за перевод 1 стандартной страницы объемом 1800 знаков с пробелами исходного текста.

с иностранного языка на иностранный язык
с абхазского 800 руб. на абхазский 1000 руб. Подробнее
с азербайджанского 500 руб. на азербайджанский 750 руб. Подробнее
с английского 400 руб. на английский 500 руб. Подробнее
с арабского 900 руб. на арабский 1200 руб. Подробнее
с армянского 500 руб. на армянский 750 руб. Подробнее
с белорусского 500 руб. на белорусский 750 руб. Подробнее
с болгарского 800 руб. болгарский 900 руб. Подробнее
с венгерского 800 руб. на венгерский 1000 руб. Подробнее
с греческого 800 руб. на греческий 900 руб. Подробнее
с грузинского 600 руб. на грузинский 750 руб. Подробнее
с датского 900 руб. на датский 1200 руб. Подробнее
с иврита 900 руб. на иврит 1200 руб. Подробнее
с испанского 600 руб. на испанский 750 руб. Подробнее
с итальянского 600 руб. на итальянский 750 руб. Подробнее
с казахского 500 руб. на казахский 750 руб. Подробнее
с киргизского 500 руб. на киргизский 750 руб. Подробнее
с китайского 900 руб. на китайский 1200 руб. Подробнее
с корейского 900 руб. на корейский 1200 руб. Подробнее
с латышского 800 руб. на латышский 900 руб. Подробнее
с литовского 800 руб. на литовский 900 руб. Подробнее
с молдавского 500 руб. на молдавский 750 руб. Подробнее
с немецкого 500 руб. на немецкий 600 руб. Подробнее
с нидерландского 800 руб. на нидерландский 900 руб. Подробнее
с норвежского 900 руб. на норвежский 1200 руб. Подробнее
с польского 800 руб. на польский 900 руб. Подробнее
с португальского 800 руб. на португальский 1000 руб. Подробнее
с румынского 800 руб. на румынский 900 руб. Подробнее
с сербского 800 руб. на сербский 900 руб. Подробнее
со словацкого 800 руб. на словацкий 900 руб. Подробнее
со словенского 800 руб. на словенский 1200 руб. Подробнее
с таджикского 500 руб. на таджикский 750 руб. Подробнее
с турецкого 800 руб. на турецкий 900 руб. Подробнее
с туркменского 500 руб. на туркменский 600 руб. Подробнее
с узбекского 500 руб. на узбекский 600 руб. Подробнее
с украинского 500 руб. на украинский 600 руб. Подробнее
с финского 900 руб. на финский 1200 руб. Подробнее
с французского 500 руб. на французский 600 руб. Подробнее
с хинди 900 руб. на хинди 1200 руб. Подробнее
с хорватского 800 руб. на хорватский 900 руб. Подробнее
с чешского 800 руб. на чешский 900 руб. Подробнее
с шведского 900 руб. на шведский 1200 руб. Подробнее
с эстонского 800 руб. на эстонский 1000 руб. Подробнее
с японского 900 руб. на японский 1200 руб. Подробнее
Услуги по заверению подписи переводчика у нотариуса 100 руб.
Обычный срок
исполнения перевода
15-30 минут для стандартных документов (за исключением редких языков)