Как правильно перевести ИНН, ОГРН, КПП и БИК на английский

Обновлено: 19 апреля, 2024, автор: Massimo Alef

INN, OGRN translationINN, OGRN, KPP и аналогичные сокращения лучше всего транслитерировать. Однако, поскольку они отражают реалии исключительно российской сферы, сокращения не всегда достаточно для того, чтобы иностранцам была ясна суть явления. В связи с этим более правильным подходом является предоставление полного перевода термина, а затем в скобках указать латинское сокращение.

Перевод сокращений ИНН, ОГРН и КПП на английский

OKUD, OKPO translationНапример, если ограничиться написанием сокращения ИНН на английском (INN) и указанием номера, для большинства иностранных переводчиков и юристов это понятие может показаться чуждым, поскольку в их практике отсутствует аналогичное явление. Понимание значения также осложнено, так как после INN идут только цифры. Поэтому предпочтительнее предоставить полный перевод Индивидуального номера плательщика – Taxpayer Identification Number, а затем указать сокращение в скобках.

Тем же образом следует поступить при переводе КПП на английский – Tax Registration Reason Code (KPP) и ОГРН на английском языке – Primary State Registration Number (OGRN).

Например:

  • ИНН 233406925261 = Taxpayer Identification Number (INN) 233406925261
  • ОГРН 312236329700014 = Primary State Registration Number (OGRN) 312236329700014
  • КПП 893901001 = Primary State Registration Number (KPP) 893901001

Перевод сокращений БИК, р/с, к/с в банковских реквизитах

BIC, Acc. translationБИК расшифровывается как Банковский идентификационный код и переводится на английский дословно Bank Identification Code, потому и сокращение в английском практически совпадает: BIC

Р/сч – расчетный счет, переводится как Account, сокращается до Acc.

К/сч – корреспондентский счет – Correspondent account и Corr. acc. в сокращении.

Например:

  • БИК 040349722 = BIC 040349722
  • Р/сч 40802810200340000652 = Acc # 40802810200340000652
  • К/сч 30101810200000000722 = Corr. acc. #30101810200000000722

Расшифровка и перевод классификаторов

ОКУД, или Общероссийский классификатор управленческой документации, представляет собой свод типовых документов Российской Федерации, каждому из которых приписан уникальный числовой идентификатор. Например, код 02 11 111 7 в ОКУД обозначает “Положение об организации”, а код 09 01 004 6 соответствует расчетной ведомости по страховым взносам в Пенсионный фонд.

Сокращение Расшифровка Полный перевод и сокращение
ОКУД Общероссийский классификатор управленческой документации Russian National Index of Administrative Documents (OKUD)
ОКПО Общероссийский классификатор предприятий и организаций Russian Business and Organization Classification (OKPO)
ЕГРПО Единого государственного регистра предприятий и организаций Russian Register of Enterprises and Organizations of All Patterns of Ownership and Management (EGRPO)
ОКОНХ Общесоюзный классификатор отраслей народного хозяйства Russian Classifier Of National Economy Sectors (OKONKh)
ОКВЭД Общероссийский классификатор видов экономической деятельности Russian National Classifier of Economic Activities (OKVED)
ОКОПФ Общероссийский классификатор организационно-правовых форм Russian National Classifier of Forms of Incorporation (OKOPF)
ОКФС Общероссийский классификатор форм собственности Russian National Classifier of Ownership Patterns (OKFS)
ОКЕИ Общероссийский классификатор единиц измерения Russian National Classifier of Measurement Units (OKEI)
ОКТМО Общероссийский классификатор территорий муниципальных образований Russian National Classification of Municipal Territories (OKTMO)
ОКАТО Общероссийский классификатор административно-территориальных образований Russian Classification on Objects of Administrative Division (OKATO)
 ОКОГУ Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления National Classifier of Government Entities and Administration (OKOGU)

Если понравилось, делитесь:

3 комментария на «“Как правильно перевести ИНН, ОГРН, КПП и БИК на английский”»

  1. Если у вас есть чем дополнить статью или вы не согласны с указанными данными, просьба написать все здесь. Мы обязательно с вами поспорим или согласимся.

  2. Павел:

    Почему у вас в пункте для КПП стоит ОГРН ?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

Офисы компании в Краснодаре

ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

ул. П. Метальникова, 7, +7 (988) 242-03-13

ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

Офисы в Краснодарском крае

Армавир, ул. Тургенева, 55, +7 918 603-11-00

Лабинск, ул. Пушкина, 62, +7 900 249-05-84

Офис бюро в Москве

Химки, ул. Молодежная, 70, +7(925) 985-33-73











Выберите ближайший офис