Заказать перевод юридических текстов
Юридический документ на неизвестном языке – тупик?
Представьте, что вы получаете какой-то важный юридический документ – это может быть контракт, решение суда или нотариально заверенная доверенность – из международной компании или государственного органа. Он написан на незнакомом то ли немецком, то ли китайском языке. Этот документ критически важен, так как от его содержания зависят дальнейшие юридические действия, важные решения вопросов бизнеса или защита ваших прав.
Вы понимаете, что даже малейшая ошибка в интерпретации этого документа может привести к серьёзным последствиям: нарушению условий сделки, юридическим санкциям или потере прав. Непрофессиональный перевод может исказить важные детали или юридические формулировки, что грозит вам судебными разбирательствами или значительными финансовыми потерями. Где найти квалифицированного переводчика? Как убедиться, что перевод будет точным и его примут нужные вам инстанции?
Решение: наше бюро юридических переводов!
Бюро переводов «Ремарка» готово стать вашим надежным партнером в решении этой проблемы. Мы специализируемся на переводе юридических документов с любой сложности и с любого языка. Наша команда включает переводчиков с юридическим образованием, а также юристов с переводческим. У всех богатый опыт работы в этой сфере, что обеспечивает понимание всех тонкостей юридического языка и терминологии.
Обратившись в наше бюро, вы получите перевод, который будет соответствовать всем юридическим нормам и стандартам. Мы также предлагаем заверение переводов печатью нашей компании или у нотариуса. Что делает их пригодными для использования в официальных учреждениях и судах.
Успешные кейсы решения подобных проблем
Почему выбирают нас?
Перевод юридических документов – задача, требующая точности и профессионализма. Бюро переводов «Ремарка» обеспечивает соблюдение всех юридических норм и конфиденциальность ваших данных. Наши клиенты получают не только переводы высокого качества, но и уверенность в том, что их права и интересы защищены. Мы помогаем вам разбирать самые сложные тексты и шагать в будущее с правильно оформленными документами.
Справочник по юридическим документам, которые мы переводим
При нынешнем ритме жизни потребность в юридическом переводе возникает у многих организаций и физических лиц. Вот лишь небольшой перечень ситуаций в деловой или личной сфере, когда необходим перевод правовых документов:
- развитие международного бизнеса;
- сотрудничество с зарубежными партнёрами;
- подтверждение авторского права или патента;
- купля-продажа недвижимости;
- оформление наследства;
- заключение трудового контракта.
Перевод юридических текстов – один из самых сложных видов лингвистической работы. В отличие от художественных произведений в правовых документах недопустимы вольные трактовки, авторские дополнения. Юрперевод должен быть максимально скрупулёзным, точно отражать смысл первичного документа, оформлен в соответствии с принятыми стандартами.
Бюро переводов «Ремарка» оказывает услуги правового перевода в Краснодаре.
Многие из наших переводчиков являются высококвалифицированными юристами, что дает им возможность разбираться в различных областях права и позволяет им безошибочно переводить следующие документы:
- соглашения сторон, договоры и контракты;
- документацию для проведения или участия в тендерах;
- таможенные декларации, коносаменты и другие документы для таможни;
- нормативную документацию и законодательные акты;
- учредительные и другие юридические документы.
Сложности юридического перевода
Часто задаваемые вопросы по юридическим переводам
3 комментария на «“Заказать перевод юридических текстов”»
Добавить комментарий
Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.
Ваши вопросы по профессиональному юридическому переводу вы можете задавать здесь. Мы с радостью постараемся на них ответить.
У вас есть юрист, который заверяет переводы? Нам нужен юридический перевод с заверением.
Судя по всему вам нужен именно нотариус. Хотя, учитывая, что образование у нотариуса юридическое, правда в вашем вопросе есть. Скажем так, у нас есть юрист-нотариус, который сможет заверить ваш юридический перевод нотариально.