Перевод инвойса

Перевод инвойсаПеревод инвойса часто требуется российским компаниям, ведущим внешнеэкономическую деятельность с компаниями из других стран. Часто перевод инвойса сопровождают также необходимые переводы других документов: счетов-фактур, актов выполненных работ, платежных реквизитов организации и так далее. Насколько профессионально и качественно переведены эти документы, указывают на уровень компании и являются ее лицом в глазах их коллег из-за границы.

Инвойс – это платежный документ, в котором продавец товара или услуг подтверждает покупателю свои платежные обязательства. Чаще всего встречается перевод инвойса с английского языка на русский или наоборот, при продаже товаров или услуги из Российской Федерации в другие страны.

Очень часто перевод инвойса необходимо предоставить таможенным органам при декларировании поступающих из-за границы товаров, таких как: автомобили, лекарства, точная измерительная техника и другой импорт поступающий в нашу страну. Такие переводы как правило заверяются печатью бюро переводов или подписью переводчика, с предоставлением его документов об образовании, которые подтверждают квалификацию.

Основные сложности, встречающиеся при переводе инвойсов и счетов

  1. Обилие точной информации и цифр. Переводчику проще работать со сплошным текстом, а не с набором цифр и знаков. При переводе счетов больше вероятность допустить ошибку в цифрах. Перевод нужно очень внимательно проверять по несколько раз перед сдачей его заказчику.
  2. Сложное форматирование. Как правило, инвойс представляет из себя достаточно сложную таблицу со множеством строк и колонок. Переводчик затрачивает большое количество времени на их обработку и верстку.
  3. Наименование продукции в инвойсе указано без какого-либо контекста. Переводчику приходится догадываться из короткого названия, указанного списком в счете, о правильном соответствии названия его переводу.
  4. Плохая копия документа, предоставленная заказчиком. Переводить чаще всего приходится не оригинал документа, а его не самую лучшую копию, в которой не всегда все четко читается.

Доверьте ваш перевод инвойса с английского на русский нашей компании, и вы останетесь довольны качеством его перевода, сроками и назначенной стоимостью. Также профессионально мы справимся с переводом счета на английский язык или любой другой язык, который считается официальным в стране, с которой вы начинаете работать.

Заказать перевод инвойса

Если понравилось, делитесь:




    3 комментария на «“Перевод инвойса”»

    1. Ваши вопросы по профессиональному переводу инвойсов или счет-фактур вы можете задавать здесь. Мы с радостью постараемся на них ответить.

    2. promt:

      Для растаможки товара таможня требует правильно оформленный перевод инвойса. Не нотариально заверенный, но с подписью переводчика. Сможете сделать такой?

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


    Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

    Офисы компании в Краснодаре

    ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

    ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

    ул. П. Метальникова, 5/1, +7 (988) 242-03-13

    ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

    Офис в Москве

    Москва, Глинищевский пер. д. 6 оф. 2. +7 985 970-44-13











    Выберите ближайший офис