Письменный перевод текста
Бюро переводов «Ремарка» – одно из крупнейших сертифицированных лингвистических агентств на юге России. Мы оказываем услуги по письменному переводу текстов любой сложности различных тематик, в том числе медицинских, инженерных, юридических, финансовых. Письменный перевод на русский, английский или любой другой иностранный язык включает корректуру, редактуру, оформление в соответствии с ГОСТ и ISO.
Письменный перевод документов требуется во многих ситуациях:
- поездка за рубеж на учёбу или работу;
- покупка или продажа недвижимости за границей;
- туристические путешествия;
- развитие международного бизнеса, создание совместных предприятий;
- запуск импортного оборудования, технологических линий.
В большинстве случаев сложно обойтись без помощи специалистов. Профессиональный деловой перевод поможет быстро завоевать расположение иностранных партнёров, получить репутацию серьёзной организации, наладить рабочие контакты, преодолеть языковой барьер.
Письменным переводом документов, текстов узкоспециального направления или технических инструкций в нашем бюро занимаются переводчики, которые, помимо владения иностранным языком на продвинутом уровне, ещё являются экспертами в данной области.
Переводчики-лингвисты агентства «Ремарка» имеют необходимое образование, постоянно повышают квалификацию, следят за новостями и изменениями в своей сфере. Мы сотрудничаем со специалистами по распространённым и редким мировым языкам, поэтому сможем выполнить письменный перевод текстов любой тематики точно в оговоренный срок, на высоком уровне и по умеренным ценам.
Чтобы заказать письменный перевод в Краснодаре, обращайтесь в бюро «Ремарка». Оставьте заявку удобным для вас способом: через форму обратной связи на сайте, по телефону, электронной почте, WhatsApp. Наши менеджеры свяжутся с Вами, чтобы согласовать детали, сроки, стоимость работы.
Сотрудничая с нашим бюро, вы получите профессиональный письменный перевод, оформленный по международным стандартам. Со своей стороны компания гарантирует высокую степень ответственности, максимальную скорость выполнения письменного перевода при минимальной стоимости без снижения качества работы.
Что чаще всего заказывают
Для письменного перевода чаще всего заказывают следующие типы документов:
- Деловая переписка: Включает в себя письма, электронные сообщения и другие коммерческие документы, требующие перевода.
- Юридические документы: Договоры, соглашения, уставы, документы для судебных процессов и другие юридически значимые тексты.
- Медицинские документы: Результаты анализов, медицинские заключения, рецепты, медицинские отчеты и иные документы в сфере здравоохранения.
- Техническая документация: Инструкции по эксплуатации, технические спецификации, руководства и другие тексты, связанные с техническими областями.
- Академические материалы: Статьи, учебные пособия, дипломные работы, научные публикации и другие академические тексты.
- Личные документы: Свидетельства о рождении, браке, дипломы, водительские удостоверения и другие личные документы.
- Бизнес-презентации: Перевод материалов для бизнес-презентаций, маркетинговых материалов, рекламных текстов и прочего.
- Финансовые документы: Отчеты, бухгалтерскую отчетность, финансовые анализы и другие финансовые документы.
Заказать письменный перевод
3 комментария на «“Письменный перевод текста”»
Добавить комментарий
Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.
Ваши вопросы по письменному переводу вы можете задавать здесь. Мы с радостью постараемся на них ответить.
Перевод рукописных текстов считается письменным переводом?
Да, конечно