Перевод проектной документации

Перевод проектной документации

Представьте, у вас есть проектная документация на русском языке, которую нужно срочно перевести на английский, и вы не знаете, что делать. Дедлайн приближается, а найти квалифицированного и быстрого переводчика кажется невозможным.

Здесь на помощь приходит наше бюро переводов, готовое позаботиться о проекте под ключ. Мы специализируемся на переводе технической и проектной документации, гарантируя точность и сохранение всех деталей. С опытными переводчиками и возможностью срочного перевода ваш проект получит качественный результат в нужные сроки.

Несколько успешных кейсов:

Архитектурный проект комплексаПроект нефтегазовой установкиПромышленное оборудованиеИнвестиционный проект в ITМеждународный строительный тендер
Компания-разработчик обратилась к нам с проектной документацией на русском языке для перевода на английский. Текст включал детальные описания конструкций, расчёты материалов и чертежи. В срок менее недели мы перевели документ, адаптировав архитектурные термины и выдержав международные стандарты, что позволило проекту выйти на новый рынок.
Клиент из нефтегазовой отрасли нуждался в переводе технических спецификаций установки оборудования для партнёров из США. Переводчики с опытом в энергетике перевели с английского и согласовали терминологию, предоставив итоговый документ, полностью соответствующий отраслевым стандартам.
Завод по производству оборудования заказал срочный перевод инструкций на английский для монтажа на зарубежном объекте. Мы выделили команду технических переводчиков и смогли завершить перевод с сохранением всех критически важных технических деталей, так что монтаж был проведён без сбоев.
IT-компания готовила документацию для привлечения иностранных инвесторов. Требовался качественный перевод бизнес-плана и технической документации на английский. Мы адаптировали перевод к специфике аудитории, что позволило представить проект на высоком уровне и обеспечить эффективное взаимодействие с инвесторами.
Для участия в тендере требовалось перевести проектную документацию, спецификации и расчёты с немецкого языка. Наши переводчики, знакомые со строительной терминологией, подготовили точный и детализированный перевод, который помог клиенту пройти все этапы конкурса и заключить контракт.

Отдел технического перевода
Тел. WhatsApp: +7 918-263-00-13
*Вышлите файлы, для точной и скорой оценки возможности, стоимости и сроков перевода.

Зачем требуется перевод такой технической документации?

Проектная документация — это набор документов, разработанных в процессе подготовки, проектирования и реализации проекта. Она включает в себя планы, схемы, технические спецификации, расчеты, отчеты и другие материалы, необходимые для полноценного осуществления проекта. Эта документация служит основой для понимания, контроля и оценки всех этапов проектной деятельности.

Стоимость перевода проектной документации

простой тех.переводот 400р.
за простой перевод

Перевод текстов технической тематики без сложной терминологии, в разумные сроки, с основных языков и без дополнительной редактуры.
сложный тех.переводот 500р.
за срочный перевод

Срочный перевод технических текстов без сложной терминологии и без дополнительной редактуры.
срочный тех.переводот 600р.
за сложный перевод

Узкоспециализированный технический перевод с большим количеством тех.терминов, редкие языковые пары и перевод на иностранный язык в сжатые сроки.

Языки, с которыми работаем

языки, которые переводимРемарка предлагает услуги по оперативному и сертифицированному переводу для технических специалистов на все основные языки мира.

Особое внимание уделяется наиболее часто встречающимся направлениям технических переводов, а именно с русского и на русский язык переводим с помощью исключительно технарей, переводчиков специализирующихся на технических переводах. Переводами занимаются высококлассные эксперты в области техники и инженерии, а также комьютерной и айти индустрии.

С помощью программ памяти переводов мы обеспечиваем наиболее точные переводы по всем основным техническим отраслям.


и многие другие

Часто задаваемые вопросы

Что такое технический перевод?
Это вид перевода, ориентированный на передачу информации в области техники, науки и технологии. Он включает в себя перевод документации, инструкций, технических спецификаций, научных статей, патентов, руководств по эксплуатации и других текстов, связанных с техническими и научными областями.
Как получить перевод технической документации?
Ремарка — одна из экспертных и профессиональных переводческих компаний, предоставляющая квалифицированные переводческие решения на протяжении последних 22 лет. Наши услуги по переводу охватывают множество отраслей. Но главная наша специализация — технический перевод. Обращайтесь за техническими переводами к нам.
Как обеспечить сертификацию технической документации?
Ремарка — ведущее бюро переводов, предоставляющее экспертные решения в области перевода с момента своего основания более двух десятилетий. Особое внимание уделяется сертификации и поддержанию качества переведенных документов. Именно поэтому после завершения перевода на переведенные документы ставится фирменная печать и возможно использование фирменного бланка. Все это обеспечивает необходимые доказательства качества выполненного перевода.
Кто будет переводить мою техническую документацию?
Качество и точность перевода — два наших принципа. Эти принципы подкрепляются услугами переводчиков-экспертов, которые не только являются носителями языков, на которые они переводят, но и имеют высшее образование в соответствующих языковых областях. Мы гарантируем, что с помощью наших профессиональных лингвистов и переводчиков все ваши технические документы будут переведены безупречно и квалифицированно.
Сколько стоит перевод технической документации?
Бюро переводов «Ремарка» не только предоставляет квалифицированные услуги по переводу технической документации, но и заботится о том, чтобы эти переводы были экономически эффективными и доступными. Именно поэтому наши расценки на перевод являются одними из самых доступных среди конкурентов: обычная стоимость перевода составляет всего от 400р. за стандартную страницу. Кроме того, в наших переводческих проектах отсутствуют скрытые платежи или сборы, которые могли бы доставить неудобства нашим клиентам.

Какие документы проектной документации чаще всего переводят?

Если понравилось, делитесь:




    7 комментариев на «“Перевод проектной документации”»

    1. Если у вас есть вопросы или вы хотите дополнить информацию на этой странице, милости просим, напишите здесь. Мы с удовольствием ответим на все ваши вопросы и обсудим имеющуюся у вас информацию.

    2. Григорий Неотех:

      Какие форматы файлов проектной документации принимаете на перевод? Работаете ли с инженерными и конструкторскими программами?

      • Без проблем работаем с основными форматами компьютерных файлов. И если у вас будет что-то экзотическое на перевод, мы найдем среди технических специалистов нужного человека, который нам поможет справится с вашими форматами файлов.

    3. Аигель:

      Есть проект создания небольшого предприятия в Краснодарском крае с привлечением турецких специалистов. Справитесь с обеспечением переводами с турецкого и английского на русский всей документации?

      • Да, конечно. Турецкий наравне с английским очень частый гость в нашем бюро и у мы сотрудничаем с лучшими специалистами-переводчиками в этом направлении. Качество и скорость переводов вам понравятся.

    4. Игорь Михайлович:

      Каким образом можете заверить переводы документации, выполненные в вашей компании?

      • Переводы в нашей стране заверяются либо нотариально, либо печатью организации, которая выполнила работы по переводу и верстке. Все это мы можем предоставить к вашим услугам.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


    Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

    Офисы компании в Краснодаре

    ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

    ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

    ул. П. Метальникова, 5/1, +7 (988) 242-03-13

    ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

    Офисы в Краснодарском крае

    Армавир, ул. Тургенева, 55, +7 918 603-11-00

    Лабинск, ул. Пушкина, 62, +7 900 249-05-84











    Выберите ближайший офис