Причуды поляков, которые не считаются странными
Обновлено: 2 сентября, 2024, автор: Massimo Alef
Давайте посмотрим правде в глаза: в каждой стране есть свои причуды и странные обычаи, но на самом деле именно это что делает путешествие и жизнь в другом месте особенными и интересными. Польша ничем не отличается — бутерброды, которые никогда не закрываются, средневековый способ сушки белья или ношение «гостевых» тапочек, и это только некоторые из них. Для многих экспатов, решивших жить в Польше, следующий список будет вероятно, очень знакомым. Но все ли они вам знакомы? И знаете ли вы, почему поляки выработали эти забавные модели поведения?
Вот список самых смешных и странных польских обычаев и привычек:
ПОЧТИ ВСЕ ФИЛЬМЫ ДУБЛИРУЮТСЯ ОДНИМ МУЖСКИМ ГОЛОСОМ
Если вы когда-нибудь смотрели иностранные фильмы, когда жили дома, то наверняка привыкли к субтитрам. То, с чем вы столкнетесь в Польше, — это новый уровень. Все фильмы, которые показывают по телевизору озвучены диктором, который читает перевод поверх оригинальных голосов. Самое странное, что
перевод читает только один человек, обычно мужчина с глубоким монотонным голосом. Представьте себе женщину, молящую о жизни, и лектора, читающего все строки с ровной, безэмоциональной интонацией. Ничего особенного? Тогда польское телевидение для вас.
ПРАЗДНУЕМ ИМЕНИНЫ, А НЕ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
Казалось бы, достаточно отпраздновать день рождения, но в Польше дело обстоит иначе. На самом деле пожилые люди (точнее, женщины) предпочитают праздновать свои именины день (imieniny), чтобы не упоминать о своем возрасте публично. Эта традиция имеет католические корни и возникла из обычая называть детей в честь святых. Именины часто сопровождаются общением с друзьями и семьей в доме виновника торжества, а также поеданием тортов и сладостей на рабочем месте.
Если вы хотите присоединиться к полякам и начать праздновать свои именины, возьмите ближайший календарь, в нем должны быть указаны имена, отмечаемые в тот или иной день.
ПЕСНЮ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ПОЮТ ПРАКТИЧЕСКИ НА КАЖДОМ ПРАЗДНИКЕ
Говоря об именинах и днях рождения, знаете ли вы, что в Польше песню Happy Birthday исполняется на многих праздниках? Песня «Сто лат», что дословно означает «сто лет», — это та самая песня. Эту же песню в Польше поют на свадьбах, юбилеях и официальных национальных праздниках. Наверное, иностранцам так проще — одна песня для всех случаев жизни!
СЭНДВИЧ, ИЛИ НЕ СЭНДВИЧ?
В Польше сэндвич может быть совсем не таким, каким вы представляете себе классический сэндвич (скорее всего вы привыкли к аппетитным сэндвичам с беконом, салатом и томатами, ну или яичницей с беконом между двумя тостами). Сэндвич (по-польски kanapka) — это кусок хлеба с начинкой, в некотором роде двоюродный брат традиционного бутерброда. Некоторые называют их открытыми бутербродами, другие — жульеном. Если вы не из Скандинавии, вам будет сложно понять это блюдо.
СДАЧА
Если вы планируете пойти в местный магазин, убедитесь, что у вас с собой есть мелочь. Кассир обязательно спросит, есть ли у вас с собой «32 гроша», чтобы вернуть вам круглое количество монет. Некоторые считают, что этот обычай — следствие недостатка мелочи, но это может быть связано и с рациональным характером поляков.
БЕРИТЕ ТАПОЧКИ С СОБОЙ В ГОСТИ
Когда вы входите в польский дом, принято снимать обувь у двери. В этом нет ничего удивительного, ведь так принято во многих культурах, но чего вы, возможно, не ожидаете, так это того, что вам предложат пару подержанных тапочек. Многие другие гости, возможно, имели удовольствие носить их до вас, но если вы откажетесь, хозяин будет беспокоиться о вашем здоровье (в польском доме немыслимо ходить босиком!). Некоторые поляки приносят с собой пару собственных тапочек, чтобы не сталкиваться с подобной ситуацией.
СУШКА БЕЛЬЯ НА ВЕРЕВКЕ
Поляки не пользуются электрическими сушилками для белья, предпочитают развешивать белье для сушки. Возможно, это связано с тем, что стиральные машины обычно хранятся в ванных комнатах, а не на кухнях или в отдельных подсобных помещениях (поэтому для сушилки не хватает места).
Однако можно возразить, что в наше время стиральные машины также имеют функцию сушки, так что дело не в пространстве.
ПИЦЦА С КЕТЧУПОМ ИЛИ ЧЕСНОЧНЫМ СОУСОМ
Любого итальянца, наверное, хватил бы инфаркт, если бы ему подали пиццу с кетчупом или чесночным соусом для заправки (или, что еще хуже, намазанным сверху). Но в Польше это самый очевидный способ употребления этого очень популярного блюда. Чесночный соус — корона пиццы!
ПРОСМОТР ФИЛЬМА «ОДИН ДОМА» СТАЛ РОЖДЕСТВЕНСКОЙ ТРАДИЦИЕЙ
Фильм «Один дома» (в переводе с польского — «Кевин один дома») каждый год показывают по национальному телевидению, и его смотрят более 5 миллионов человек. Он стал настолько важен для поляков, что однажды, когда телеканал объявил, что будет показывать другой фильм, тысячи людей написали письма протеста. С тех пор никто и никогда не пытался его изменить, и «Один дома» стал частью рождественских праздников, такой же, как подарки и рождественский ужин. Примерно также как в России любят фильм Ирония судьбы или С легким паром!
У ПОЛЬСКИХ ДЕТЕЙ МНОГО ДЯДЬ И ТЁТЬ
Если вы польский ребенок, у вас есть десятки тётушек и дядюшек, которые вам совсем не являются родственниками, но тем не менее вы обращаетесь к ним как к родным. Возможно, это связано с самим польским языком — если человек старше вас, вы должны обращаться к нему «пани» или «пан». Это было бы довольно неловко, если бы они были друзьями ваших родителей, поэтому «тётя» кажется хорошим решением.
ВЕТРОЗАЩИТА, ВЕТРОЗАЩИТА ПОВСЮДУ!
Если вы когда-нибудь были на польском побережье, вы знаете, о чем идет речь. Ветрозащита повсюду! Ветрозащитные сетки позволяют закрепить за собой лучшие места на пляже, чтобы их никто не занял когда вы отлучитесь. Также они способны защитить вас от посторонних глаз и дать немного уединения. Благодаря им вы можете быть уверены, что никто не будет сидеть слишком близко. Могу поспорить, что такую ветрозащиту создал поляк!
Похожие статьи:
Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.
Добавить комментарий