Будьте успешны! — Бюро переводов в Краснодаре

Соцсети:
Менеджер, Директор, Переводчик, Автор в Бюро переводов 'Ремарка'
Данный контент проверен и надежен, так как основан на соответствующем образовании и подкреплен многолетним опытом предпринимательской деятельности в области языковых переводов.
Время на чтение:
О себе:
Занимаюсь управлением, продвижением, распределением и даже переводом переводов с 2001 года.
I have been managing, promoting, distributing and even translating translations since 2001.
Dal 2001 gestisco, promuovo, distribuisco ed anche traduco traduzioni.
Максим Владимирович Грищенко
Соцсети:

Дата написания: 4 февраля, 2020; обновление и проверка: 30 октября, 2023.

Как известно, единственным точным критерия качества является мастерство исполнителя. Эта очевидная аксиома, которая, помимо всего еще является и универсальной — она применима относительно абсолютно всех граней нашей жизни.

Но есть некоторые области человеческой жизнедеятельности, где мастерство не просто ценно, оно является залогом успеха целых предприятий. Эта аксиома касается и искусства переводчиков.

Какие бы переводы вам не понадобились, очень важно, чтобы они были максимально адекватны и выполнены профессионально.

Допустим, вы задумали осуществить некий проект, совместно с иностранным партнером, и составили список конкретных предложений, изложив их в письменном виде. При этом совершенно неважно, какую роль в проекте будет играть зарубежный партнер — важно достичь взаимопонимания. Вот тут-то и проявляется вся важность грамотного перевода.

Вам в любом случае не стоит доверять перевод своего проекта различным автоматизированным онлайн-сервисам перевода — это пока что слишком несовершенные механизмы. как бы визуально не казался совершенен перевод, сделанный с помощью робота —  в нем стопроцентно найдутся изъяны и путаницы. А в условиях создания официального документа, это грозит вам, как минимум, потерей времени на дополнительное выяснения обстоятельств и решение недоразумений.

А время — деньги! Если вы бизнесмен, вы обязаны это понимать.

Впрочем, не бывает исключений и в гуманитарных сферах. Скажем по секрету, что единственное место, где допустимы импровизации в переводах — это художественная литература. Однако же и здесь от мастерства переводчика зависит 95% успеха произведения.

И поэтому письменный перевод текстов любых тем и стилей, начиная от научных исследований и технических каталогов и заканчивая медицинскими и юридическими текстами и бизнес-планами — это дело которое надо доверять исключительно профессионалам.

Бюро переводов в Краснодаре — это команда профессиональных переводчиков, которые работают не только с мировыми языками. В наших возможностях осуществить перевод документа на иные — менее распространенные языки. Мы, помимо того совершаем полное сопровождение в оформлении нотариальных переводов и онлайн-сопровождение деловой переписки с иностранными партнерами.

Мы осуществляем переводы с русского языка на любой вам необходимый и обратно, работа делается, можно сказать, под ключ — с учетом всех пожеланий заказчика.

Ваши желания реализуются в полной мере — и ничто не останется непонятым!

Если понравилось, делитесь:

Один комментарий на «“Будьте успешны! — Бюро переводов в Краснодаре”»

  1. Ваши вопросы, пожелания и комментарии по данной статье вы можете оставлять здесь. Мы будем рады дать максимально компетентный ответ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

Офисы компании в Краснодаре

ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

ул. П. Метальникова, 5/1, +7 (988) 242-03-13

ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

Офис в Москве

Москва, Глинищевский пер. д. 6 оф. 2. +7 985 970-44-13











Выберите ближайший офис