Перевод трудовой книжки с нотариальным заверением

Перевод записей и печатей в трудовой книжке

Нотариально заверенный перевод трудовой книжки необходим в первую очередь для оформления трудовой пенсии. Во времена Советского Союза, да и после его развала, очень многие граждане ныне несуществующей страны имели опыт работы в республиках Средней Азии, Прибалтики, Молдовы, Закавказья и др. Записи в трудовой производились далеко не всегда на русском языке, но часто на национальном языке данных республик. И даже если запись была сделана на русском, часто заверяет эту запись печать на иностранном или на двух языках сразу. Работники пенсионного фонда РФ не владеют всеми иностранными языками и не могут понимать, о чем именно идет в речь в данной записи или печати и отправляет на перевод в наше бюро переводов.

Есть некоторые сложности в переводе трудовых книг. Перечислим некоторые:

  1. Записи в трудовой на иностранном языке написаны от руки, а рукописный текст всегда сложнее разбирать, даже опытному переводчику.
  2. Записи в трудовой книге производятся в течение всей трудовой жизни человека и со временем становятся плохо видны, то же касается печатей. Они стираются, выцветают и часто даже с увеличительным стеклом очень сложно разобрать написанное или напечатанное.
  3. Недостаточно перевода одной печати с иностранного языка. Нужно напечатать запись, к которой эта печать относится, оформить таблицей всю страницу, на которой находятся эта запись и печать. Более того, нужно набрать первую страницу трудовой книги, даже если там все на русском. Потому перевод одной-двух печатей в трудовой мы оцениваем за полную стоимость перевода стандартной страницы, прейскурант по языкам смотрите ниже.
  4. Часто переводить приходится с редких языков. К примеру, в Краснодарском крае очень мало профессиональных переводчиков эстонского или туркменского языков, и ради перевода одной печати людям приходится ехать издалека в Краснодар за этими переводами. Мы же стараемся открыть офис ближе к вам и теперь перевести печать с редкого языка вы можете также в Армавире, Туапсе и Кореновске.

Часто пенсионному фонду требуется перевод не только трудовой книги, но и многочисленных справок с места работы, особенности их перевода смотрите на отдельной странице.

Перевод трудовой книжки с иностранного языка на русский может понадобиться по разным причинам

Вот несколько ситуаций, когда такой перевод может быть необходим:

  1. Оформление пенсии в России: Пенсионному фонду требуется предоставить все ваши документы с места работы и трудовую книжку с переведенными записями и печатями на русский язык.
  2. Трудоустройство в России: Если иностранный работник намерен устроиться на работу в России, работодатель может потребовать перевод трудовой книжки на русский язык для ознакомления с предыдущим опытом работы и проверки соответствия квалификации.
  3. Оформление временной или постоянной резиденции: Для получения временного или постоянного проживания в России иностранным гражданам могут потребоваться документы, подтверждающие их трудовую историю. Перевод трудовой книжки может быть важным элементом таких документов.
  4. Продление визы или получение разрешения на работу: В случае, если иностранный работник уже находится в России и планирует продлить свою визу или получить разрешение на работу, перевод трудовой книжки может потребоваться для подтверждения опыта работы.
  5. Оформление страховки и социальных льгот: При оформлении страховки, пенсионных и социальных льгот может потребоваться предоставление перевода трудовой книжки для учета предыдущего трудового стажа.
  6. Судебные и административные процессы: При участии в судебных или административных процессах иностранцу может потребоваться предоставить перевод трудовой книжки в качестве доказательства трудового стажа.

Перевод трудовой книжки на русский язык обеспечивает понимание иностранного опыта работы российскими органами и работодателями, что является важным элементом при взаимодействии на российском рынке труда.

Стоимость перевода трудовой книги

Трудовая книжка является не стандартным документом и может содержать как 1 страницу. так и десятки разворотов для перевода. Для оценки стоимости работы с ней мы считаем количество знаков с пробелами в переводе – 1800 знаков на стандартную страницу. В прайсе указана стоимость не одного разворота книжки, а такой стандартной страницы.

Язык документа Цена
Белорусский 600 руб. за страницу
Казахский 600 руб. за страницу
Латышский 800 руб. за страницу
Литовский 800 руб. за страницу
Таджикский 600 руб. за страницу
Туркменский 600 руб. за страницу
Узбекский 600 руб. за страницу
Украинский 400 руб. за страницу

Полный список языков перевода

Ремарки к прейскуранту по переводу трудовой книги

В прайсе указана стоимость одного стандартного документа. Трудовые книги с большим количеством страниц оцениваются индивидуально.

  1. Все переводы сохраняются в базе CRM системы нашего бюро переводов. Повторная распечатка документа и в случае если в трудовой были произведены изменения с момента последнего перевода (записи, штампы, печати), осуществляется со скидкой – 50% от стоимости перевода.
  2. Стоимость услуги по заверению подписи переводчика у нотариуса сотрудниками нашего бюро составляет 300р. (+ услуги нотариуса 700р. оплачиваются отдельно)
  3. При объемном заказе, размером  более 5 документов, предоставляется скидка в 50р за каждый документ, свыше 10 документов – 100р за каждый.

Наши переводы трудовых книжек заверяются действующими нотариусами РФ, с которыми заключен договор о сотрудничестве, который подтверждает квалификацию наших переводчиков: список нотариусов

Фиксированный тариф на нотариальное заверение перевода нотариусом в Краснодарском крае составляет 700р. на 2024г.

Заказать перевод трудовой книжки

Если понравилось, делитесь:




    5 комментариев на «“Перевод трудовой книжки с нотариальным заверением”»

    1. Ваши вопросы по переводу трудовой книжки вы можете задавать здесь. Мы с радостью постараемся на них ответить.

    2. Алеся:

      Скажите, если нужно только несколько печатей перевести с украинского из трудовой. Нужно переводить все страницы с записями или только эти печати?

      • Добрый день! Все страницы переводить не нужно. Но обязательно нужно перевести или набрать (если она на русском) первую, главную страницу трудовой. Потом можно переводить только отдельные записи или печати, которые вам понадобились.

    3. Аноним:

      Добрый день! С литовского сможете перевести трудовую? По сути дела пару записей и печатей. Сколько будет стоить?

      • Добрый день! Конечно, переводим. Для точной оценки стоимости лучше было бы увидеть фото или скан документа. Предварительно напишу, что одна стандартная переводческая страница с литовского будет стоить 800р. Плюс еще нотариус возьмет за заверение.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


    Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

    Офисы компании в Краснодаре

    ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

    ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

    ул. П. Метальникова, 7, +7 (988) 242-03-13

    ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

    Офисы в Краснодарском крае

    Армавир, ул. Тургенева, 55, +7 918 603-11-00

    Лабинск, ул. Пушкина, 62, +7 900 249-05-84

    Офис бюро в Москве

    Химки, ул. Молодежная, 70, +7(925) 985-33-73











    Выберите ближайший офис