Туркменский язык

Перевод туркменских документов в Краснодаре

Перевод туркменскогоНаше бюро переводов в Краснодаре специализируется на переводе личных документов граждан с туркменского языка: туркменский паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о смерти. Перевод диплома, аттестата, водительских удостоверений (прав), справок, печатей и штампов, трудовых книг и военных билетов. Эти и многие другие документы мы профессионально переводим с туркменского языка с последующим нотариальным заверением подписи переводчика.

Выполняется нотариальное заверение следующим образом: перевод подшивается к оригиналу документа или к его копии – становится его неотъемлемой частью, дипломированный переводчик подписывает перевод в присутствии нотариуса, нотариус заверяет подлинность подписи туркменского переводчика. Учтите, что подпись лица, владеющего этим языком, но не имеющее диплома это подтверждающее, не может быть заверена нотариусом.

Перевод туркменского паспорта с последующим нотариальным заверением

перевод туркменского паспортаПаспорт гражданина Республики Туркменистан — документ, выдаваемый гражданам РТ для внутреннего пользования и для осуществления поездок за границу, вне зависимости от возраста граждан, по их желанию. В отличие от Украины и России, в Туркменистане отсутствует внутренний паспорт. Любой человек, имеющий паспорт единого образца, может пересекать границу без дополнительных документов.

Паспорт темно-зелёного цвета, с надписью Türkmenistan “Turkmenistan” и Pasport “Passport” на туркменском и английском языках. В центре изоборажен герб Туркменистана. от 16 лет — до достижения 25-летнего возраста; от 25 лет — до достижения 45-летнего возраста; от 45 лет — бессрочно.

В Краснодаре перевод паспорта с туркменского языка оформляется следующим образом:
Сканируются все страницы паспорта, вставляются в текстовый документ. Под каждым сканом пишется перевод текста паспорта с туркменского или описываются элементы, которые там находятся. Например:

Стр. 1
Паспорт гражданина Туркменистана
Фамилия
Имя
Отчество
II – LB 000000

Стр. 2
Число, месяц, год рождения
Место рождения
Национальность
Кем выдан паспорт: Администрация  города Туркменабад Лебапского велаята
Начальник органа внутренних дел Подпись
Печать: /Министерство внутренних дел Туркменистана ТМ-071/
00.00.2017 г.

Стр. 3

Паспорт гражданина Туркменистана
Фамилия
Имя
Отчество

Перевод паспорта с туркменского языка  на русский язык выполнен переводчиком: …

Стоимость перевода паспорта с туркменского в нашем бюро переводов в Краснодаре составит 600р.

Перевод других документов с туркменского языка

перевод документов с туркменскогоТакже в нашем бюро переводятся следующие документы с туркменского языка – образовательные документы, выданные Министерством образования Республики Туркменистан: школьные аттестаты, приложения к аттестатам, дипломы, приложения к дипломам. Другие документы выданные органами МВД – удостоверения личности, справки МВД об отсутствии судимости. Мы также переводим документы, выданные отделами ЗАГС Республики Туркменистан – все свидетельства (о рождении, о браке, о смерти, о перемене имени), справки о семейном положении. Также переводятся с узбекского языка на русский: водительские удостоверения, трудовые книжки (все записи или только отдельные печати), военные билеты, документы для получения и начисления пенсии, доверенности и согласия, листки убытия.

Стоимость перевода туркменского документа размером в одну страницу в нашем бюро переводов в Краснодаре составит 600р.

Вопросы по переводам туркменского и наши ответы

Вопрос к бюро: Нам необходимо перевести справку об отсутствии брака с туркменского. Что еще требуется принести в бюро?

Наш ответ: В данном случае для перевода достаточно только оригинала документа. Наш перевод будет подшиваться к нему. Нотариус заверяет подпись нашего переводчика. Таким образом от вас больше ничего не требуется.

Вопрос к бюро: Мне нужен перевод всех страниц туркменского паспорта. Как будет выглядеть перевод?

Наш ответ: Мы сканируем все страницы паспорта. В ворде под сканом пишем перевод данных паспорта и описываем все, что в нем есть. Не удивляйтесь надписям: “Имеются штампы пограничного контроля” или “Отсутствует текст для перевода”. Такое оформление перевода паспорта с туркменского принято в Краснодарском крае.

Вопрос к бюро: Нам необходимо перевести объемную инструкцию к технике и сопутствующие к ней схемы в формате Autocad. Есть ли у вас специалисты способные работать с такими сложными переводами?

Наш ответ: Мы занимаемся техническими переводами начиная с 2001 года и у нас накопился очень большой опыт работы в данном направлении. Также есть специалисты способные работать в том числе с туркменским языком в чертежных и графических программах.

Вопрос к бюро: Мне необходимо перевести диплом об окончании вуза и вкладыш к нему с туркменского языка. Это считается как один документ или разные?

Наш ответ: Перевод диплома и вкладыша считается как разные документы и более того, во вкладыше может быть значительно больше текста для перевода и мы посчитаем его дороже. Нотариус также считает туркменский вкладыш к диплому или аттестату и диплом (аттестат) разными документами и заверяет их отдельно.

Вопрос к бюро: Сколько по времени занимает перевод паспорта с туркменского языка?

Наш ответ: Большинство туркменских паспортов мы переводим примерно за 20 минут. Встречаются иногда паспорта с большим количеством штампов и других записей и может понадобиться чуть больше времени, но точно не больше 40 минут.

Вопрос к бюро: Если мне нужно сделать перевод повторно, сколько это будет стоить?

Наш ответ: Как правило, все переводы сохраняются в базе нашего бюро переводов. Таким образом мы можем предоставлять значительные скидки клиентам, которые обращаются повторно. Так перевод документа, в котором не было произведено никаких изменений, будет стоить всего 150р. А перевод документа с изменениями (новые штампы и данные) обойдется всего в 50% от стоимости перевода документа с туркменского.

Оценить стоимость туркменского перевода




    3 комментария на «“Туркменский язык”»

    1. Ваши вопросы касающиеся перевода документов с и на туркменский язык вы можете задавать здесь. Мы будем рады на них ответить.

    2. Ольга:

      Как переводится в свидетельстве о рождении фраза: Asgabat saherinin hakimliginin RYNY boluminin

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


    Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

    Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
    Принять
    Политика конфиденциальности











    Выберите ближайший офис в Краснодаре