Ремарка
+7 (928) 884-53-02 +7 (989) 294-31-65 +7 (918) 111-30-13 +7 (993) 345-66-16 +7 (985) 970-44-13
ул. Кузнечная, 6
krasnodar1@remarka.biz
ул. Петра Метальникова, 5/1
krasnodar3@remarka.biz
ул. Тюляева, 21
krasnodar2@remarka.biz
ул. Зиповская 5/2
lizagri18@gmail.com
Глинищевский пер., 6
alefcom1@gmail.com
Время работы
Пн–Пт: 9:30–16:30
Сб: 9:30–13:00
Пн–Пт: 9:00–16:30
обед: 12:00–15:00
Пн–Пт: 9:30–16:30
Пн–Пт: 9:30–16:30
Пн–Пт: 9:00–18:00
Ремарка +7 (928) 246-92-83

Новые требования к переводу паспортов граждан с 30 июня 2025 года

Дата написания: 28 мая, 2025; обновление и проверка: 28 мая, 2025.
Автор: Максим Владимирович


В конце июня сего года изменяются правила вьезда в РФ для граждан безвизовых стран, а именно: Азербайджана, Армении, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Таджикистана, Узбекистана и других стран, с которыми у РФ заключены соглашения о безвизовом режиме. Исключением являются граждане Беларуси, которые освобождены от предварительной регистрации вьезда.

Новые требования к переводу паспорта

Новые правила вьезда в Россию

Как минимум за 72 часа (т.е. не позже 3 суток) до прибытия на территорию Российской Федерации иностранец обязан пройти цифровую регистрацию и получить куаркод, который нужно будет предьявить на границе. Регистрация производится с помощью приложения: «Госуслуги RuID», которую можно скачать и установить из App Store и Google Play, а также на RuStore.

Изменения в переводе паспортов

Если ранее, при переводе паспорта, переводчики использовали написание ФИО иностранца из Миграционной карты, которую он получал и заполнял при пересечении границы с Россией. Даже если в написании своих данных он совершал ошибки, переводчики были обязаны использовать эти данные при переводе паспорта на русский язык. Либо же, при выявлении ошибок, иностранцу нужно было повторно пересечь границу и заново заполнить миграционную карту, в этот раз без ошибок.

Теперь же, в связи с тем, что регистрация происходит заранее, до прибытия на границу, написание ФИО иностранца переводчики обязаны уточнять на сайте госуслуг, у робота-помощника Макса. Имеется специальная форма для транслитерации данных: https://www.gosuslugi.ru/translit. В ней выбираете нужную страну, из которой прибывает владелец паспорта, и вводите написание его ФИО латиницей, робот Макс выдает единственно правильную транслитерацию данных на кириллице. И даже если владелец паспорта не согласен с такой транслитерацией, с роботом не поспоришь. В противном случае, перевод могут не принять в государственных органах и его необходимо будет переделать.

В бюро переводов «Ремарка» знают все изменения в законах для правильного оформления перевода паспорта.

Оставить комментарий


Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

Переключаю…
● онлайн