Перевод диплома

Перевод диплома с нотариальным заверением

Перевод диплома или табеля – это довольно востребованная услуга бюро нотариальных переводов. Требуется перевод для того, чтобы доказать факт получения высшего или специального образования в другой стране. Нотариально заверенный перевод этих документов требуется при устройстве на работу или для продолжения обучения в другом государстве. Перевод диплома, как правило, сопровождается переводом приложения к этому документу, его еще часто называют вкладышем в диплом. Примите к сведению, что диплом и приложение к нему – это разные документы, перевод которых заверяется нотариусом по отдельности. Перевод вкладыша не всегда обязателен. Многие работодатели при устройстве на работу требуют только перевод самой корочки, какие баллы у вас указаны во вкладыше к диплому их волнует мало. Уточняйте обязательно в том месте, где будете предъявлять диплом, требуется ли перевод вкладыша, чтобы не переплачивать деньги понапрасну.

Есть несколько моментов при переводе российского диплома на иностранный язык, которые нужно уточнить заранее. Во-первых, это написание вашего ФИО латиницей. Очень важно, чтобы написание ваших данных в переводе соответствовало написанию их в загранпаспорте, визе либо других документах, которые вы будете предоставлять заграницей. Разница в написании всего одной буквы может сделать нотариальный перевод абсолютно бесполезным. Во-вторых, обязательно уточните страну, в который вы будете предъявлять наш перевод. Существует множество разновидностей, к примеру, испанского или даже английского языка и перевод может быть написан совершенно по разности, в зависимости от страны, в которую вы приедете.

Частые вопросы по переводу дипломов

  1. Ваш вопрос: У меня в паспорте фамилия написана одним образом, в свидетельстве о рождении — по-другому. Как вы напишите фамилию при переводе диплома с украинского языка на русский?
    Ответ: По большому счету нам все равно как писать фамилию при переводе. Как вы укажите, так мы и напишем. Один только совет: лучше выбрать написание фамилии по тому документу, который вам сложнее будет поменять. Это, как правило, паспорт.
  2. Ваш вопрос: Заверяете ли вы перевод диплома сами или нам нужно будет идти к нотариусу? 
    Ответ: Как правило, мы стараемся уговорить заказчика сделать нотариальное заверение самостоятельно, после проверки и прошивки документа в нашем офисе. Таким образом вы сэкономите свое  и наше время, свои деньги и нервы. Ведь если в переводе вдруг случайно закрадется ошибка, исправить ее намного легче до заверения перевода у нотариуса.
  3. Ваш вопрос: Перевод будет подшиваться к оригиналу, ксерокопии или нотариальной копии диплома об образовании?
    Ответ: Восемь и более лет назад существовала такая практика, перевод диплома на иностранный язык требовали подшивать к оригиналу и таким образом портить (дырявить) документ. Сейчас уже много лет не встречается такое варварство. Более того, и нотариальную копию документа уже не требуют многие нотариусы, перевод обычно подшивается к обычной ксерокопии документа. Однако и нотариус и переводчик должен вас предупредить, что существуют такие случаи, например, в некоторых консульствах, когда перевод требуют подшивать к нотариальной копии. Этот вопрос нужно обязательно уточнить в том месте, где будут приниматься ваши документы.
  4. Ваш вопрос: Занимаетесь ли вы проставлением апостиля на документах об образовании в Краснодаре?
    Ответ: На данный момент мы исключили из прейскуранта такую посредническую услугу. Мы переводчики, а не курьеры и хочется заниматься основной своей деятельностью. Однако мы можем подсказать, где вам проставят апостиль на дипломах об образовании в нашем городе без переплат и максимально быстро: в управлении по надзору и контролю в сфере образования департамента образования и науки, по адресу: 350075, г. Краснодар, ул. Стасова, д. 180, каб. 322. т. 8 (861) 298-25-73.
  5. Ваш вопрос: Проставление штампа апостиль на диплом стоит достаточно дорого и занимает очень много времени — до 45 дней. Можно ли как-то ускорить эту процедуру?
    Ответ: Да, возможно. Есть небольшая хитрость. Ведь нотариальная копия оригинального документа ничуть не хуже с правовой точки зрения. И проставлять апостиль на нее намного проще, дешевле и быстрее. К тому же, если ваш диплом выдан за пределами Краснодарского края, то и апостиль придется ставить там же. Чтобы не ехать далеко, опять же выручает хитрость с нотариальной копией документа. Сделать такую копию вы можете у любого нотариуса Краснодарского края, а проставить апостиль по адресу: 350007, г. Краснодар, ул. Индустриальная,  12,  2 этаж, кабинет 205. т. 8 (861) 202-05-68.

Как сделать перевод диплома под нотариальное заверение

Чтобы заказать перевод этого документа, вам нужно выполнить несколько действий на выбор. Как вам будет удобнее:

  1. Отправить скан диплома на наш email: info@remarka.biz или на имейлы наших офисов krasnodar1 и т.д. В течение 5-30 минут вы получите полную оценку стоимости перевода.
  2. Выслать качественное фото на наш вотсап мессенджер, который указан на странице контакты разных офисов нашего бюро.
  3. Либо предоставить оригинал документа в один из наших офисов, который вам будет ближе.

Мы не берем наценок за срочные переводы, потому ваш перевод будет выполнен как можно скорее.

Ремарки к прайс-листу по переводу дипломов

  1. В прайсе указана стоимость одного стандартного документа. Документы с большой плотностью текста оцениваются индивидуально.
  2. Диплом и (приложение) вкладыш к диплому считаются отдельными документами. Они прошиваются нотариусом отдельно и отдельно учитываются к оплате. К тому же вкладыши могут содержать очень большое кол-во текста, потому мы их обычно оцениваем таким образом:
    — до 30 учебных предметов на вкладыш = 1 документ
    — от 30 до 80 предметов = 1,5 документа
    — свыше 80 предметов = 2 документа
  3. Все переводы сохраняются в базе нашего бюро. Повторная распечатка документа осуществляется бесплатно, оплата в размере 100р. производится только  за технические работы.
  4. В случае если в документе были произведены изменения с момента последнего перевода (штампы, печати), перевод осуществляется с 50% скидкой.
  5. Стоимость услуги по заверке перевода у нотариуса сотрудниками нашего бюро составляет 100р. (+ услуги нотариуса 500р. оплачиваются отдельно)
  6. При объемном заказе, размером  более 5 документов, предоставляется скидка в 50р за каждый документ, свыше 10 документов – 100р за каждый документ.

Наши переводы дипломов и вкладышей заверяются действующими нотариусами РФ, с которыми заключен договор о сотрудничестве, который подтверждает квалификацию наших переводчиков: список нотариусов

Фиксированный тариф на нотариальное заверение перевода нотариусом в Краснодарском крае составляет 500р. на 2020г.

Стоимость перевода диплома

с иностранного языка на иностранный язык
с абхазского 800 руб. на абхазский 1000 руб. Подробнее
с азербайджанского 500 руб. на азербайджанский 750 руб. Подробнее
с английского 400 руб. на английский 500 руб. Подробнее
с арабского 900 руб. на арабский 1200 руб. Подробнее
с армянского 500 руб. на армянский 750 руб. Подробнее
с белорусского 500 руб. на белорусский 750 руб. Подробнее
с болгарского 800 руб. болгарский 900 руб. Подробнее
с венгерского 800 руб. на венгерский 1000 руб. Подробнее
с греческого 800 руб. на греческий 900 руб. Подробнее
с грузинского 600 руб. на грузинский 750 руб. Подробнее
с датского 900 руб. на датский 1200 руб. Подробнее
с иврита 900 руб. на иврит 1200 руб. Подробнее
с испанского 600 руб. на испанский 750 руб. Подробнее
с итальянского 600 руб. на итальянский 750 руб. Подробнее
с казахского 500 руб. на казахский 750 руб. Подробнее
с киргизского 500 руб. на киргизский 750 руб. Подробнее
с китайского 900 руб. на китайский 1200 руб. Подробнее
с корейского 900 руб. на корейский 1200 руб. Подробнее
с латышского 800 руб. на латышский 900 руб. Подробнее
с литовского 800 руб. на литовский 900 руб. Подробнее
с молдавского 500 руб. на молдавский 750 руб. Подробнее
с немецкого 500 руб. на немецкий 600 руб. Подробнее
с нидерландского 800 руб. на нидерландский 900 руб. Подробнее
с норвежского 900 руб. на норвежский 1200 руб. Подробнее
с польского 800 руб. на польский 900 руб. Подробнее
с португальского 800 руб. на португальский 1000 руб. Подробнее
с румынского 800 руб. на румынский 900 руб. Подробнее
с сербского 800 руб. на сербский 900 руб. Подробнее
со словацкого 800 руб. на словацкий 900 руб. Подробнее
со словенского 800 руб. на словенский 1200 руб. Подробнее
с таджикского 500 руб. на таджикский 750 руб. Подробнее
с турецкого 800 руб. на турецкий 900 руб. Подробнее
с туркменского 500 руб. на туркменский 600 руб. Подробнее
с узбекского 500 руб. на узбекский 600 руб. Подробнее
с украинского 500 руб. на украинский 600 руб. Подробнее
с финского 900 руб. на финский 1200 руб. Подробнее
с французского 500 руб. на французский 600 руб. Подробнее
с хинди 900 руб. на хинди 1200 руб. Подробнее
с хорватского 800 руб. на хорватский 900 руб. Подробнее
с чешского 800 руб. на чешский 900 руб. Подробнее
с шведского 900 руб. на шведский 1200 руб. Подробнее
с эстонского 800 руб. на эстонский 1000 руб. Подробнее
с японского 900 руб. на японский 1200 руб. Подробнее
Услуги по заверению подписи переводчика у нотариуса 100 руб.
Обычный срок
исполнения перевода
15-30 минут для стандартных документов (за исключением редких языков)