Перевод справки с нотариальным заверением

Перевод справки с нотариальным заверениемПод переводом справки мы чаще всего понимаем:

– перевод справки с места работы;
– перевод выписки из банка:
– перевод справки о доходах;
– перевод справки из школы или другого места учебы;
– перевод справки об отсутствии судимости;
перевод академической справки;
– а также перевод всякого рода медицинских и страховых документов.

Очень часто для оформления пенсии требуется перевод записей, печатей в трудовой книге и сопровождающих ее многочисленных справках с места работы и о зарплате. Эти документы обычно напечатаны на русском, но штамп вверху страницы и печать её заверяющая может быть на двух языках или на одном национальном языке страны, где была выдана. Оформляется такой перевод особенным образом: сначала набираем перевод штампа со всеми исходящими номерами и датами выдачи. Набираем текст дальше до названия документа и кому он выдан. Потом пишем “Далее по тексту…” и пропускаем часть текста набранного на русском языке. В конце справки пишем фамилии и должности тех, кто ее выдал и наконец пишем перевод самой печати. В подписи переводчика обязательно нужно отобразить перевод печати к какому именно документу был выполнен.

В нашем бюро вы можете заказать нотариальный перевод справки 2-НДФЛ на английский и другие иностранные языки. Она необходима для выезда за границу для доказательства вашей платежеспособности во время пребывания там. Если вы выехали для лечения, учебы или оформления брака, то перевод 2 ндфл, вам необходим, также как и выписки из банка о состоянии вашего счета. Также как и последующее нотариальное заверение этих документов.

Наши любимые клиенты чаще всего заказывают переводы следующих справок:

  1. Медицинские: Это могут быть справки о состоянии здоровья, результаты медицинских обследований, выписки из медицинских карт и т.д. Перевод медицинских справок может быть необходим при получении визы, посещении врача за границей или для медицинских целей.
  2. О несудимости: Это документы, выдаваемые правоохранительными органами, подтверждающие отсутствие судимости у человека. Перевод таких бумаг может потребоваться при подаче документов на работу, получении визы или иммиграционных статусов.
  3. О банковских счетах: Эти выписки выдают банки, они подтверждают наличие или состояние банковского счета. Перевод таких бумаг может быть нужен при ведении бизнеса за границей, при подаче на кредит или в случае финансовых операций.
  4. О трудовой деятельности: Это документы, выдаваемые работодателями, подтверждающие опыт работы, должности, заработную плату и т.д. Перевод таких бумаг может потребоваться при поиске работы за границей, при участии в международных конкурсах или программе обмена.
  5. Об образовании: Это документы, выдаваемые образовательными учреждениями, подтверждающие уровень образования, специальность, даты обучения и т.д. Перевод таких бумаг может быть нужен при подаче документов в учебные заведения за границей, при эвалюации диплома или при участии в международных образовательных программах.4

Вот некоторые часто задаваемые вопросы:

  1. Какая информация должна быть включена в перевод справки?
    Перевод должен включать все релевантные данные и информацию, содержащуюся в оригинале. Это может включать даты, имена, подписи, печати и другие сведения, указанные в документе.
  2. Какой язык следует использовать для перевода?
    Перевод справки обычно выполняется на язык, требуемый организацией или учреждением, куда вы собираетесь предоставить перевод. Обычно это язык страны, где требуется предоставление документа.
  3. Требуется ли оригинал вместе с переводом?
    В некоторых случаях организация или учреждение может запросить предоставление как оригинала, так и перевода. Однако в большинстве случаев достаточно предоставить только перевод заверенный у нотариуса.
  4. Какой формат файла следует использовать?
    Формат файла может варьироваться в зависимости от требований организации или учреждения. Обычно наиболее распространенными форматами являются PDF или Microsoft Word (.doc или .docx). Однако, рекомендуется уточнить предпочтения получателя перевода.
  5. Как долго занимает процесс перевода и заверения?
    Время, необходимое для перевода справки, зависит от объема и сложности документа, а также от доступности переводчика. Обычно перевод справки может занять от десятка минут до нескольких часов.
  6. Как найти профессионального переводчика для перевода справки?
    Для поиска профессионального переводчика  можно обратиться в наше агентство специализирующимся на переводе документов. Действует один офис в Москве, Химки, четыре офиса в Краснодаре и по одному в Армавире и Лабинске, которые наилучшим образом справятся с вашими задачами.

Стоимость перевода справки

Как правило справка является одностраничным документом, однако встречаются нестандартные справки, которые могут содержать как 1 лист, так и несколько. К тому же мы считаем не листами, а стандартными переводческими страницами. Потому для точной оценки стоимости работы с ней мы считаем количество знаков с пробелами в переводе – 1800 знаков на стандартную страницу. В прайсе указана стоимость одной страницы справки или же стандартной странице нестандартного по объему документа.

Язык документа Цена
Азербайджанский 600 руб. за страницу
Английский 400 руб. за страницу
Армянский 600 руб. за страницу
Белорусский 600 руб. за страницу
Грузинский 600 руб. за страницу
Казахский 600 руб. за страницу
Латышский 800 руб. за страницу
Литовский 800 руб. за страницу
Таджикский 600 руб. за страницу
Туркменский 600 руб. за страницу
Узбекский 600 руб. за страницу
Украинский 400 руб. за страницу

Полный список языков перевода

Ремарки к прайс-листу

В прайсе указана стоимость одного стандартного документа. Бумаги с большой плотностью текста оцениваются индивидуально.

  1. Справки, как правило, являются “одноразовым документом” и чаще всего наш перевод будет подшиваться к оригиналу документа, не к его ксерокопии.
  2. Повторная распечатка документа и в случае если в справке были произведены изменения с момента последнего перевода (штампы, печати), перевод осуществляется со скидкой – 50% от стоимости перевода.
  3. Стоимость услуги по заверению перевода у нотариуса сотрудниками нашего бюро составляет 300р. (+ услуги нотариуса 700р. оплачиваются отдельно)
  4. При объемном заказе, размером  более 5 справок, предоставляется скидка в 50р за каждый документ, свыше 10 справок – 100р. за каждую.

Особенности нотариального заверения в Краснодаре

Мы предлагаем два варианта заверения:

  • Самостоятельно пройти к нотариусу. Это самый быстрый и самый дешевый способ заверения перевода. Так как кроме оплаты госпошлины и услуги нотариуса, вы ничего сверху не платите. Возле каждого офиса в Краснодаре находится нотариальная контора, в которой заверяются наши переводы.
  • Доверить заверение нам. Стоить будет немного дороже, мы включаем оплату наших услуг по заверению. Но это максимально комфортный для вас способ, так как не нужно тратить время на поход и очереди у нотариуса. К тому же вы можете отправить фото или скан документа в электронном виде на наш вотсап или имейл и получить готовый и заверенный перевод курьером по вашему адресу не выходя из дома или офиса.

Наши переводы заверяются действующими нотариусами РФ, с которыми заключен договор о сотрудничестве, который подтверждает квалификацию наших переводчиков: список нотариусов Фиксированный тариф на нотариальное заверение перевода нотариусом в Краснодарском крае составляет 700р. на 2024г.

Если понравилось, делитесь:




    5 комментариев на «“Перевод справки с нотариальным заверением”»

    1. Ваши вопросы по переводу справки вы можете задавать здесь. Мы с радостью постараемся на них ответить.

    2. Дмитрий:

      Нужно оператавно перевести справку о несудимости на английский язык. В какие сроки сможете сделать?

      • Добрый день! Обычно перевод справок о несудимости с русского на иностранные языки выполняем за пол дня. Т.е. если принесли или прислали справку с утра, то готов перевод будет после обеда. И принятый заказ на перевод после обеда, будет исполнен к следующему утру. Обращайтесь.

    3. Елена:

      А сколько будет стоить заверить не только перевод справки о работе, но и саму справку заверить нотариусом? И что-то кроме справки нотариусу нужно что бы ее заверить?

      • Елена, нотариус не может заверить справку выданную другой организацией. В вашем случае он может сделать две операции: 1. заверить копию вашей справки и подтвердить, что копия соответствует оригиналу документа. 2. Нотариус может заверить перевод справки на иностранный язык. Хотя во втором случае корректнее написать, что нотариус заверяет подпись переводчика на переводе справки. Других вариантов заверения справки не существует.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


    Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

    Офисы компании в Краснодаре

    ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

    ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

    ул. П. Метальникова, 7, +7 (988) 242-03-13

    ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

    Офисы в Краснодарском крае

    Армавир, ул. Тургенева, 55, +7 918 603-11-00

    Лабинск, ул. Пушкина, 62, +7 900 249-05-84

    Офис бюро в Москве

    Химки, ул. Молодежная, 70, +7(925) 985-33-73











    Выберите ближайший офис