Перевод доверенности с нотариальным заверением

Доверенность – это один из самых распространенных юридических документов, который дает полномочия представлять или действовать от имени другого лица. Сторонами в доверенности выступают: доверитель и доверенное лицо (лица). Доверенность на совершение сделок, на предоставление доверителя в государственных органах или на действия с зарегистрированными в государственных реестрах правами должны обязательно быть составлены в присутствии нотариуса и им же заверены.

Нотариальный перевод доверенности

Перевод доверенностиВ случае, когда представлять интересы доверителя необходимо за границей, то помимо нотариального удостоверения доверенности, требуется еще проставление на ней апостиля, легализующего этот документ заграницей и собственно перевод доверенности на необходимый иностранный язык, с последующим заверением перевода (подписи переводчика) у нотариуса.  Все эти действия вы можете выполнить в нашем бюро переводов и нотариуса, который с нами сотрудничает и находится рядом с нашим офисом.

Перевод доверенности требует повышенного внимания к деталям, к правильному написанию ФИО на иностранном языке как доверителя, так и всех перечисленных в документе лиц. Ошибка в одну букву может поставить под сомнение действительность данного документа. Потому важно не только обратится в профессиональное бюро переводов, но также тщательно проверить самостоятельно после переводчика и редактора еще раз все ФИО и паспортные данные указанные в этой доверенности и ее переводе.

Перевод доверенности с русского языка на английский

Он может понадобиться в различных ситуациях, включая:

  1. Международные сделки и договоры: Если доверенность предназначена для использования в международных сделках или при заключении договоров с иностранными сторонами, перевод на английский язык может потребоваться для полного понимания ее содержания.
  2. Иммиграционные процессы: При подаче документов для иммиграции в страны, где официальным языком является английский, может потребоваться перевод доверенности для подтверждения полномочий представителя или уполномоченного лица.
  3. Легализация и нотариальное заверение: Если требуется легализация или нотариальное заверение доверенности для использования за границей, часто требуется также предоставление перевода на язык страны, в которой будет использоваться документ.
  4. Деловые отношения: В рамках международных бизнес-отношений перевод доверенности может понадобиться при участии иностранных партнеров, клиентов или агентов.
  5. Образовательные цели: Если доверенность используется для учебных или научных целей за границей, перевод на английский язык может потребоваться для официального подтверждения ее содержания.

Перевод доверенности на английский язык обеспечивает ясное понимание документа и его законной силы в контексте международных отношений.

Стоимость перевода доверенности

Этот документ является не стандартным и может содержать как 1 лист, так и несколько. К тому же мы считаем не листами, а стандартными переводческими страницами. Потому для точной оценки стоимости работы с ней мы считаем количество знаков с пробелами в переводе — 1800 знаков на стандартную страницу. В прайсе указана стоимость не одного разворота доверенности, а такой стандартной страницы.

Язык документа Цена
Азербайджанский 600 руб. за страницу
Английский 400 руб. за страницу
Армянский 600 руб. за страницу
Белорусский 600 руб. за страницу
Грузинский 600 руб. за страницу
Казахский 600 руб. за страницу
Латышский 800 руб. за страницу
Литовский 800 руб. за страницу
Таджикский 600 руб. за страницу
Туркменский 600 руб. за страницу
Узбекский 600 руб. за страницу
Украинский 400 руб. за страницу

Ремарки к прейскуранту

В прайсе указана стоимость одной стандартной страницы — 1800 знаков с пробелами по статистике программы Ворд. Свидетельства с большой плотностью текста оцениваются индивидуально.

  1. Повторная распечатка документа и в случае если в документе были произведены изменения с момента последнего перевода (штампы, печати), перевод осуществляется со скидкой — 50% от стоимости перевода.
  2. Стоимость услуги по заверению перевода у нотариуса сотрудниками нашего бюро составляет 300р. (+ услуги нотариуса 700р. оплачиваются отдельно)
  3. При объемном заказе, размером  более 5 доверенностей, предоставляется скидка в 50р за каждый документ, свыше 10 документов – 100р за каждый документ.

Особенности нотариального заверения в Краснодаре

Мы предлагаем два варианта заверения:

  • Самостоятельно пройти к нотариусу. Это самый быстрый и самый дешевый способ заверения перевода. Так как кроме оплаты госпошлины и услуги нотариуса, вы ничего сверху не платите. Возле каждого офиса в Краснодаре находится нотариальная контора, в которой заверяются наши переводы.
  • Доверить заверение нам. Стоить будет немного дороже, мы включаем оплату наших услуг по заверению. Но это максимально комфортный для вас способ, так как не нужно тратить время на поход и очереди у нотариуса. К тому же вы можете отправить фото или скан документа в электронном виде на наш вотсап или имейл и получить готовый и заверенный перевод курьером по вашему адресу не выходя из дома или офиса.

Наши переводы заверяются действующими нотариусами РФ, с которыми заключен договор о сотрудничестве, который подтверждает квалификацию наших переводчиков: список нотариусов Фиксированный тариф на нотариальное заверение перевода нотариусом в Краснодарском крае составляет 700р. на 2024г.

Оценить стоимость перевода

Если понравилось, делитесь:




    5 комментариев на «“Перевод доверенности с нотариальным заверением”»

    1. Ваши вопросы по переводу свидетельств вы можете задавать здесь. Мы с радостью постараемся на них ответить.

    2. Ильхам:

      Если иностранец дает доверенность иностранцу, нотариусу нужны переводы паспортов?

      • Вам понадобится перевод паспорта доверителя, обязательно нотариально заверенный. И перевод главной страницы паспорта того лица, на которого делается доверенность. Этот лист можно не заверять нотариально.

    3. Слава:

      Здравствуйте, если доверенность из Сербии с переводом с русского на сербский язык от сербского судебного переводчика и есть нотариальное заверение сербское, а также апостиль из Сербии поставлен на доверенность — то надо ли делать снова перевод на русский у вас или надо только нотариально теперь заверить?
      Сама доверенность сделана в видео двух колонок, шде одна часть на русском, а другая на сербском. Апостиль на сербском языке и нотариальное заверение перевода на сербском

      • Добрый день! Нужно только доперевести то, что в документе на сербском и не дублируется русским. А именно: штампы сербского нотариса, апостиль и печати. В районе 1й стандартной страницы получится на перевод. Всю доверенность переводить не нужно.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


    Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

    Офисы компании в Краснодаре

    ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

    ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

    ул. П. Метальникова, 5/1, +7 (988) 242-03-13

    ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

    Офисы в Краснодарском крае

    Армавир, ул. Тургенева, 55, +7 918 603-11-00

    Лабинск, ул. Пушкина, 62, +7 900 249-05-84











    Выберите ближайший офис