Письменный перевод английского языка
Наше бюро переводов с 2001 года предоставляет услугу письменного перевода английского языка. Мы давно отказались по тем или иным причинам от устных переводов в пользу письменных. Именно в этом направлении наработан значительный опыт и можем гарантировать максимальное качество выполнения переводов.
Переводим не только на английский или русский, есть еще ряд языков, перевод на которые с английского мы можем осуществлять качественные письменные переводы. Такую возможность и наличие свободных переводчиков лучше уточнить у менеджеров бюро, заполнив форму внизу страницы. Организовать письменный перевод английского проще, чем сделать это с другими языками по той причине, что это самый распространенный язык в мире. И даже если штатные переводчики английского в офисе окажутся заняты в момент заказа, всегда есть возможность срочно связаться с нашими многочисленными дистанционными фриланс переводчиками английского. Кто-то из них точно сможет выполнить ваш перевод максимально качественно и в приемлемые сроки.
Виды письменного перевода
- Общие английские тексты: перевод общих текстов, таких как письма, электронные сообщения, статьи, блоги, новости и другие информационные материалы.
- Технический перевод с английского: перевод технической документации, инструкций по эксплуатации, технических спецификаций, руководств пользователя и других технических материалов.
- Медицинский перевод на английский: перевод медицинских документов, медицинских отчетов, медицинских справок, медицинских статей и других материалов, связанных с медициной.
- Юридический перевод: перевод юридической документации, договоров, судебных решений, правовых актов и других юридических материалов.
- Финансовый перевод: перевод финансовых документов, отчетов, бухгалтерской отчетности, проспектов и других материалов, связанных с финансами и бизнесом.
- Маркетинговый перевод: перевод рекламных материалов, брошюр, презентаций, рекламных кампаний, веб-сайтов и других материалов, связанных с маркетингом и продвижением.
- Локализация программного обеспечения: перевод интерфейсов программ, веб-сайтов, приложений, игр и другого программного обеспечения для адаптации их к конкретной языковой и культурной среде.
- Академический англо-русский перевод: перевод научных статей, исследовательских докладов, учебников, диссертаций и других академических материалов.
- Литературный перевод: перевод художественных произведений, романов, поэзии, драматургии и другой литературы.
Это лишь несколько примеров видов письменного перевода, и каждый из них требует особого внимания к стилистике, терминологии и контексту.
Стоимость письменного перевода
Мы не делаем больших наценок за срочность выполнения перевода с или на английский язык, как это делают многие агентства. Переводы – наша профессия и если у нас оказывается свободный переводчик, мы сразу же загружаем его работой и выполняем ваш заказ по стандартным тарифам. Однако, если ваш заказ будет настолько узкоспециализированным и срочным, что его придется разбивать на несколько специалистов и впоследствии сводить заказ к терминологии и склеивать файлы различных форматов, то за эту дополнительную работу мы конечно попросим доплату – до 50% от стоимости перевода по стандартным тарифам.
Заказать письменный перевод английского
Один комментарий на «“Письменный перевод английского языка”»
Добавить комментарий для Бюро переводов "Ремарка" Отменить ответ
Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.
Ваши вопросы и комментарии по письменному переводу английского языка вы можете задавать здесь. Мы с удовольствием на них ответим.