Заказать перевод боснийского языка

Перевод документов с боснийского

Флаг БоснииНаше бюро переводов в Краснодаре специализируется на переводе личных документов граждан с боснийского языка: паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о смерти. Перевод диплома, аттестата, водительских удостоверений (прав), справок, печатей и штампов, трудовых книг и военных билетов. Эти и многие другие документы мы профессионально переводим с босанского языка с последующим нотариальным заверением подписи переводчика. Возможен также перевод документов на босняцкий язык. Учтите, что при переводе на иностранный язык перевод необходимо подшивать к нотариально заверенной копии документа. Т.е. в том случае, если вы не хотите портить оригинал документа, например, паспорт, свидетельство о рождении и т.д., то перед походом в наше бюро переводов  необходимо предварительно сделать копию документа и заверить ее у нотариуса. Стоимость нотариально заверенной копии документа сейчас составляет 100-120р. за страницу у любого нотариуса Краснодарского края.

Выполняется нотариальное заверение следующим образом: перевод подшивается к оригиналу документа или к его нотариальной копии – становится его неотъемлемой частью, дипломированный переводчик подписывает перевод в присутствии нотариуса, нотариус заверяет подлинность подписи боснийского переводчика. Учтите, что подпись лица, владеющего босняцким языком, но не имеющее диплома это подтверждающее, не может быть заверена нотариусом.

Стоимость перевода боснийских документов

Стоимость письменного перевода технической, юридической, медицинской тематики или одной страницы нестандартных документов объемом 1800 знаков с пробелами по статистике текстового редактора типа Ворд. Статистика считается по исходному документу, где это возможно.
Направление перевода За страницу
С боснийского на русский 800 руб.
С русского на боснийский 900 руб.
С боснийского языка на английский или др. иностранный и наоборот  от 1500 руб.
Стоимость перевода стандартного документа как правило фиксирована, но объем текста бывает больше стандартного и его также приходится считать по статистике – 1стр. = 1800 знаков с пробелами.
Название документа c боснийского на русский с русского на боснийский
Аттестат с приложением 800р. за 1 стр. 900р. за 1 стр.
Водительское удостове­рение 800р. за док. 900р. за док.
Военный билет (все страницы) 800р. за 1 стр. 900р. за 1 стр.
Диплом без приложения 800р. за док. 900р. за док.
Диплом с приложением (до 60 дисциплин) 800р. за 1 стр. 900р. за 1 стр.
Инвойс на 1 странице 1000р. за док. 1200р. за док.
Медицинская справка на 1 странице 1000р. за док. 1200р. за док.
Паспорт (все страницы) 800р. за док. 900р. за док.
Паспорт (главная страница) 700р. за док. 800р. за док.
Пенсионное удостове­рение 800р. за 1 стр. 900р. за 1 стр.
Печать или штамп 400р. за печать. 500р. за печать
Прайс-лист на 1 странице 800р. за док. 900р. за 1 стр.
ПТС на машину 800р. за док. 900р. за док.
Свиде­тельство о браке 800р. за док. 900р. за док.
Свиде­тельство о рождении 800р. за док. 900р. за стр.
Свиде­тельство о смерти 800р. за док. 900р. за док.
Свидетельство ИНН (ОГРН) 800р. за 1 стр. 900р. за стр.
Согласие 800р. за 1 стр. 900р. за стр.
Справка из банка 800р. за 1 стр. 900р. за док.
Справка о несудимости 800р. за док. 900р. за док.
Справка с места работы 800р. за 1 стр. 900р. за стр.
Трудовая книжка (необходимые записи) 800р. за стр. 900р. за стр.
Экспортная декларация на 1 странице 1000р. за док. 1200р. за док.

Перевод босняцкого паспорта с нотариальным заверением

Перевод с боснийского на русскийПеревод оформляется следующим образом:

Сканируются все страницы паспорта, вставляются в текстовый документ. Под каждым сканом пишется перевод текста паспорта с боснийского или описываются элементы, которые там находятся.

Паспорт гражданина Республика Босния и Герцеговина (сокр. БиГ) выдаётся гражданам любого возраста как основной документ для путешествий за границу. Паспорт выпускается министерством внутренних дел или, если гражданин пребывает за границей, посольством или консульством. Паспорт необходим для идентификации гражданина и доказательства его гражданства, кроме того, он облегчает получение помощи от официальных консульств за границей. Запрещено одновременно иметь несколько паспортов. Паспорт гражданина Боснии и Герцеговины является отличным проездным документом, открывая для безвизового посещения (или с визой по прибытии) границы 118 стран и территорий. Список доступных государств включает Россию и все страны Шенгена, который для граждан России стал в последние годы крайне сложной визой.

Босняцкий паспорт содержит 32 страницы, предназначенные для отметок о визах и штампов о пересечении границ. Страницы окрашены в светлые цвета, среди которых преобладают красный, зелёный, жёлтый и голубой, содержат герб Боснии и Герцеговины в центре. В нижней их части присутствует перфорация серийного номера паспорта и водяные знаки с номерами страниц.

Здесь вы найдете пример перевода паспорта гражданина БиГ:

Перевод с боснийского языка на русский язык
_________________________________________________________________

 

Перевод боснийского паспорта

РЕСПУБЛИКА БОСНИЯ И ГЕРЦЕГОВИНА
Тип документа
Код страны
Паспорт №
Фамилия
Имя
Гражданство
Дата рождения
Пол
Личный номер
Место рождения
Место жительства
Орган выдачи
Дата выдачи
Действителен до
Подпись владельца

Стр. 01 Визы

Стр. 32 Визы
Имеются штампы пограничного контроля

Этот паспорт позволяет его владельцу путешествовать за границу и для установления личности и гражданства во время пребывания за границей. Владелец этого паспорта должен без промедления сообщать об утере паспорта в соответствующие органы, если находится за границей, то в ближайшую дипломатическую или консульскую миссию Республики Босния и Герцеговина. В обязанности консула входит оказание помощи и защиты владельца паспорта за границей.

Паспорт содержит 32 пронумерованные страницы

_________________________________________________________________
Перевод паспорта с боснийского языка на русский язык выполнен переводчиком: ..

Заказать перевод других документов с босанского языка

перевод боснийских документовТакже в нашем бюро переводятся следующие документы с боснийского языка – образовательные документы, выданные Министерством образования Боснии и Герцеговины: школьные аттестаты, приложения к аттестатам, дипломы, приложения к дипломам. Другие документы выданные органами МВД Боснии – удостоверения личности, справки МВД об отсутствии судимости. Мы также переводим документы, выданные отделами ЗАГС Республики БиГ– все свидетельства (о рождении, о браке, о смерти, о перемене имени), справки о семейном положении. Также переводятся с босняцкого языка на русский: водительские удостоверения, трудовые книжки (все записи или только отдельные печати), военные билеты, документы для получения и начисления пенсии, доверенности и согласия, листки убытия.

Несколько интересных фактов о языке Боснии и Герцеговины

  1. Спецификация югославского пространства:
    • Боснийский язык стал официальным в 1996 году после развала Югославии. Он был одним из четырех официальных языков Боснии и Герцеговины, наряду с сербским, хорватским и черногорским.
  2. Близкие языковые родственники:
    • Боснянский язык является частью южнославянской группы языков и близок к сербскому, хорватскому и черногорскому. Он использует латинский, кириллический и боснийский арабский алфавиты.
  3. Лингвистическое самосознание:
    • Самосознание босанского языка как отдельного и независимого произошло в процессе национальной идентификации после конфликта в 1990-х годах. Он обрел статус официального языка с собственными лингвистическими особенностями.
  4. Многоликость алфавитов:
    • Этот язык уникален тем, что может быть записан с использованием латинского, кириллического и боснийского арабского алфавитов. Это отражает разнообразие культур и религий в регионе.
  5. Турецкое влияние:
    • В связи с историческим влиянием Османской империи в регионе, босанский язык включает в себя некоторые турецкие слова и выражения, что является свидетельством исторических связей.
  6. Боснийская арабская лигатура:
    • В арабском алфавите существует лигатура (связка) для выражения звука “љ” (lj). Это уникальное явление, которое выходит за рамки традиционных арабских алфавитов.
  7. Мультиэтническая страна:
    • В Боснии и Герцеговине язык используется представителями разных этнических групп, включая босниаков, сербов и хорватов. Он служит языком единения в этой разношерстной стране.
  8. Лингвистическое сходство и различие:
    • Несмотря на сходство с сербским и хорватским, боснийский язык обладает своими лингвистическими особенностями, включая уникальные слова, фразы и некоторые грамматические нюансы.
  9. Современные лингвистические реформы:
    • После обретения статуса официального языка, босняцкий язык подвергся некоторым лингвистическим реформам, направленным на утверждение его уникальности и независимости.
  10. Где используется:
    • Боснийский язык используется в различных сферах, включая государственные институты, образование, медиа и повседневное общение в Боснии и Герцеговине.
Если понравилось, делитесь:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.

Офисы компании в Краснодаре

ул. Кузнечная, 6, +7 (928) 884-53-02

ул. Тюляева, 21, +7 (918) 111-30-13

ул. П. Метальникова, 7, +7 (988) 242-03-13

ул. 40-летия Победы, 99, +7 (993) 345-66-16

Офисы в Краснодарском крае

Армавир, ул. Тургенева, 55, +7 918 603-11-00

Лабинск, ул. Пушкина, 62, +7 900 249-05-84

Офис бюро в Москве

Химки, ул. Молодежная, 70, +7(925) 985-33-73











Выберите ближайший офис