Заказать перевод литовского языка
Перевод документов с литовского
Наше бюро переводов в Краснодаре специализируется на переводе личных документов граждан с литовского языка: паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о смерти. Перевод диплома, аттестата, водительских удостоверений (прав), справок, печатей и штампов, трудовых книг и военных билетов. Эти и многие другие документы мы профессионально переводим с литовского языка с последующим нотариальным заверением подписи переводчика. Возможен также перевод документов на литовский язык в Краснодаре. Учтите, что при переводе на иностранный язык перевод необходимо подшивать к нотариально заверенной копии документа. Т.е. в том случае, если вы не хотите портить оригинал документа, например, паспорт, свидетельство о рождении и т.д., то перед походом в наше бюро переводов необходимо предварительно сделать копию документа и заверить ее у нотариуса. Стоимость нотариально заверенной копии документа сейчас составляет 100-120р. за страницу у любого нотариуса Краснодарского края.
Выполняется нотариальное заверение следующим образом: перевод подшивается к оригиналу документа или к его нотариальной копии — становится его неотъемлемой частью, дипломированный переводчик подписывает перевод в присутствии нотариуса, нотариус заверяет подлинность подписи литовского переводчика. Учтите, что подпись лица, владеющего литовским языком, но не имеющее диплома это подтверждающее, не может быть заверена нотариусом.
Стоимость перевода литовских документов
Направление перевода | За страницу |
---|---|
С литовского на русский | 800 руб. |
С русского на литовский | 900 руб. |
С литовского языка на английский или др. иностранный и наоборот | от 1500 руб. |
Название документа | c литов |
с русского на литов |
---|---|---|
Аттестат с приложением | 800р. за 1 стр. | 900р. за 1 стр. |
Водительское удостоверение | 800р. за док. | 900р. за док. |
Военный билет (все страницы) | 800р. за 1 стр. | 900р. за 1 стр. |
Диплом без приложения | 800р. за док. | 900р. за док. |
Диплом с приложением (до 60 дисциплин) | 800р. за 1 стр. | 900р. за 1 стр. |
Инвойс на 1 странице | 1000р. за док. | 1200р. за док. |
Медицинская справка на 1 странице | 1000р. за док. | 1200р. за док. |
Паспорт (все страницы) | 800р. за док. | 900р. за док. |
Паспорт (главная страница) | 700р. за док. | 800р. за док. |
Пенсионное удостоверение | 800р. за 1 стр. | 900р. за 1 стр. |
Печать или штамп | 400р. за печать. | 500р. за печать |
Прайс-лист на 1 странице | 800р. за док. | 900р. за 1 стр. |
ПТС на машину | 800р. за док. | 900р. за док. |
Свидетельство о браке | 800р. за док. | 900р. за док. |
Свидетельство о рождении | 800р. за док. | 900р. за стр. |
Свидетельство о смерти | 800р. за док. | 900р. за док. |
Свидетельство ИНН (ОГРН) | 800р. за 1 стр. | 900р. за стр. |
Согласие | 800р. за 1 стр. | 900р. за стр. |
Справка из банка | 800р. за 1 стр. | 900р. за док. |
Справка о несудимости | 800р. за док. | 900р. за док. |
Справка с места работы | 800р. за 1 стр. | 900р. за стр. |
Трудовая книжка (необходимые записи) | 800р. за стр. | 900р. за стр. |
Экспортная декларация на 1 странице | 1000р. за док. | 1200р. за док. |
Перевод литовского паспорта с нотариальным заверением
Перевод литовского паспорта оформляется следующим образом:
Сканируются все страницы паспорта, вставляются в текстовый документ. Под каждым сканом пишется перевод текста паспорта с литовского или описываются элементы, которые там находятся.
Лито́вский па́спорт (лит. Lietuvos Respublikos piliečio pasas — паспорт гражданина Литовской Республики) — официальный документ, выдаваемый гражданам Литовской республики для удостоверения личности владельца или для путешествий за границы государства и Европейского союза. Для идентификации на территории Литвы используется идентификационная карта.
Литовский паспорт содержит 32 страницы и страницу анкетных данных из поликарбоната, где анкетные данные, фотография, и подпись выгравированы лазером. Все данные написаны на литовском, английском, и французском языке. Паспорта выдаются литовским гражданам после запроса и действительны в течение 10 лет для взрослых и 5 лет для детей с 5 до 16 лет.
Здесь вы найдете пример перевода паспорта гражданина Литвы:
Перевод с литовского языка на русский язык
_________________________________________________________________
Республика Литва
Паспорт
Тип документа
Код страны
Паспорт №
Фамилия
Имя
Рост
Дата рождения
Персональный номер
Пол
Место рождения
Дата выдачи
Действителен до
Орган выдачи
Подпись владельца
Национальность
Владелец польского паспорта находится под защитой Республика Литва. Всем тем, кого это может касаться, настоящим предлагается, в случае необходимости, оказывать владельцу этого паспорта необходимую помощь и защиту в соответствии с международным правом.
_________________________________________________________________
Перевод паспорта с литовского языка на русский язык выполнен переводчиком: …
Заказать перевод других документов с литовского языка
Также в нашем бюро переводятся следующие документы с литовского языка — образовательные документы, выданные Министерством образования Литвы: школьные аттестаты, приложения к аттестатам, дипломы, приложения к дипломам. Другие документы выданные органами МВД Литвы — удостоверения личности, справки МВД об отсутствии судимости. Мы также переводим документы, выданные отделами ЗАГС Республики Литва – все свидетельства (о рождении, о браке, о смерти, о перемене имени), справки о семейном положении. Также переводятся с литовского языка на русский: водительские удостоверения, трудовые книжки (все записи или только отдельные печати), военные билеты, документы для получения и начисления пенсии, доверенности и согласия, листки убытия.
Вопросы по переводам литовского и наши ответы
Вопрос к бюро: Нам необходимо перевести справку об отсутствии брака с литовского. Что еще требуется принести в бюро?
Наш ответ: В данном случае для перевода достаточно только оригинала документа. Наш перевод будет подшиваться к нему. Нотариус заверяет подпись нашего переводчика. Таким образом от вас больше ничего не требуется.
Вопрос к бюро: Мне нужен перевод всех страниц литовского паспорта. Как будет выглядеть перевод?
Наш ответ: Мы сканируем все страницы паспорта. В ворде под сканом пишем перевод данных паспорта и описываем все, что в нем есть. Не удивляйтесь надписям: Имеются штампы пограничного контроля или Отсутствует текст для перевода. Такое оформление перевода паспорта с литовского принято в Краснодарском крае.
Вопрос к бюро: Нам необходимо перевести объемную инструкцию к технике и сопутствующие к ней схемы в формате Autocad. Есть ли у вас специалисты способные работать с такими сложными переводами?
Наш ответ: Мы занимаемся техническими переводами начиная с 2001 года и у нас накопился очень большой опыт работы в данном направлении. Также есть специалисты способные работать с литовским языком в чертежных и графических программах.
Вопрос к бюро: Мне необходимо перевести диплом об окончании вуза и вкладыш к нему с литовского языка. Это считается как один документ или разные?
Наш ответ: Перевод диплома и вкладыша считается как разные документы и более того, во вкладыше может быть значительно больше текста для перевода и мы посчитаем его дороже. Нотариус также считает литовский вкладыш и диплом разными документами и заверяет их отдельно.
Вопрос к бюро: Сколько по времени занимает перевод паспорта с литовского языка?
Наш ответ: Большинство литовских паспортов мы переводим примерно за 20 минут. Встречаются иногда паспорта с большим количеством штампов и других записей и может понадобиться чуть больше времени, но точно не больше 40 минут.
Вопрос к бюро: Если мне нужно сделать перевод повторно, сколько это будет стоить?
Наш ответ: Как правило, все переводы сохраняются в базе нашего бюро переводов. Таким образом мы можем предоставлять значительные скидки клиентам, которые обращаются повторно. Так перевод документа, в котором не было произведено никаких изменений, а также перевод документа с изменениями (новые штампы и данные) обойдется всего в 50% от стоимости перевода документа с литовского.
Один комментарий на «“Заказать перевод литовского языка”»
Добавить комментарий
Спасибо за вашу обратную связь! Для нас она очень важна.
Здесь вы можете задать любые вопросы касающиеся перевода литовских документов и мы приложим все усилия, чтобы граммотно на них ответить.